张生手持石鼓文,劝我试作石鼓歌。 少陵无人谪仙死,才薄将奈石鼓何。 周纲陵迟四海沸,宣王愤起挥天戈。 大开明堂受朝贺,诸侯劒佩鸣相磨。 搜于岐阳骋雄俊,万里禽兽皆遮罗。 镌功勒成告万世,凿石作鼓隳嵯峨。 从臣才艺咸第一,拣选撰刻留山阿。 雨淋日炙野火燎,鬼物守护烦㧑呵。 公从何处得纸本,毫发尽备无差讹。 辞严义密读难晓,字体不类隶与科。 年深岂免有缺画,快劒斫断生蛟鼍。 鸾翔凤翥众僊下,珊瑚碧树交枝柯。 金绳铁索锁纽壮,古鼎跃水龙腾梭。 陋儒编诗不收入,二雅褊迫无委蛇。 孔子西行不到秦,掎摭星宿遗羲娥。 嗟予好古生苦晚,对此涕泪双滂沱。 忆昔初蒙博士徴,其年始改称元和。 故人从军在右辅,为我度量掘臼科。 濯冠沐浴告祭酒,如此至宝存岂多。 氊包席裹可立致,十鼓祗载数骆驼。 荐诸太庙比郜鼎,光价岂止百倍过。 圣恩若许留太学,诸生讲解得切磋。 观经鸿都尚填咽,坐见举国来奔波。 剜苔剔藓露节角,安置妥帖平不颇。 大厦深簷与盖覆,经历久远期无佗。 中朝大官老于事,讵肯感激徒媕婀。 牧童敲火牛砺角,谁复著手为摩挲。 日销月铄就埋没,六年西顾空吟哦。 羲之俗书趁姿媚,数纸尚可博白鹅。 继周八代争战罢,无人收拾理则那。 方今太平日无事,柄任儒术崇丘轲。 安能以此上论列,愿借辨口如悬河。 石鼓之歌止于此,呜呼吾意其蹉跎。
石鼓歌
译文:
张生手里拿着石鼓文拓本,劝我试着写一首《石鼓歌》。诗坛前辈杜甫已不在人世,李白也早已离世,我才学浅薄,面对石鼓文该如何是好呢?
周朝的国运衰落,天下动荡不安,周宣王愤然而起,挥舞着象征权威的兵器,力挽狂澜。他大开明堂接受诸侯的朝贺,诸侯们身佩宝剑,相互碰撞,发出清脆的声响。
宣王在岐山之南狩猎,展示他的雄才大略,天下的禽兽都被网罗其中。为了将这一功绩铭刻下来,流传万世,他命人凿开险峻的高山,制作了石鼓。跟随他的臣子们个个才艺超群,精心挑选文章并刻在石鼓上,将石鼓留在了深山之中。
石鼓历经风吹雨打、日晒火燎,仿佛有鬼神守护,不断地呵斥着想要破坏它的人。张公啊,你是从哪里得到这石鼓文的拓本的呢?上面的字迹毫发毕现,没有一点差错。
石鼓文的言辞严谨,含义深奥,读起来很难理解,它的字体既不像隶书,也不像科斗文。由于年代久远,石鼓上的字迹难免有残缺,就像被快剑砍断的蛟龙和鳄鱼一样。那些文字如同鸾凤飞翔、仙人下凡,又像珊瑚和碧树相互交错。笔画之间仿佛有金绳铁索般的紧密连接,刚劲有力,如同古鼎从水中跃出,蛟龙在梭中腾跃。
那些见识浅陋的儒生编写《诗经》时,没有将石鼓文收录进去,《小雅》和《大雅》的内容又过于狭隘,不够大气。孔子西行没有到过秦国,就像只拾取了星星却遗漏了太阳和月亮一样,错过了这一瑰宝。
唉,我虽然喜爱古代文化,可惜生得太晚了,面对这石鼓文,不禁涕泪横流。记得当初我刚被任命为博士的时候,那年刚刚改年号为元和。我的老朋友在右辅从军,他为我测量了石鼓的大小,打算挖掘出来。我洗净帽子、沐浴更衣后,将此事告知了祭酒,像石鼓这样的珍宝,世间留存的已经不多了。
用毛毡包裹、草席铺垫,很快就能把石鼓运来,十面石鼓只需几头骆驼就能装载。如果将石鼓进献到太庙,与郜鼎相媲美,它的价值何止高出百倍啊。要是皇上恩准将石鼓留在太学,学生们就可以一起讲解、切磋学问了。当年在鸿都门观看《石经》的人都多得拥挤不堪,我仿佛能看到全国的人都为了石鼓而奔波。
把石鼓上的苔藓剔掉,让它的棱角显露出来,然后将它安置得稳稳当当,不偏不斜。用高大的房屋和深深的屋檐为它遮风挡雨,希望它能长久保存,不会有什么变故。
朝廷里的大官们老于世故,怎么会为这件事激动呢?他们只是一味地含糊其辞。牧童在石鼓上点火,牛在石鼓上磨角,又有谁会动手去抚摸、爱护它呢?随着时间的推移,石鼓逐渐被埋没,六年来我向西遥望,只能空自吟诵感慨。
王羲之的书法虽然迎合了世俗的审美,追求姿容的妩媚,几张字还能换来一群白鹅。自周朝以后的八代,历经战乱,再也没有人去收拾、整理石鼓了,这可怎么办呢?
如今太平盛世,国家重用儒术,尊崇孔子和孟子。我怎能不把这件事向皇上进言呢?真希望自己能有像悬河一样善辩的口才。《石鼓歌》就写到这里吧,唉,我的心愿恐怕要落空了。
纳兰青云