相公罢论道,聿至活东人。 御史坐言事,作吏府中尘。 遂令河南治,今古无俦伦。 四海日富庶,道途隘蹄轮。 府西三百里,候馆同鱼鳞。 相公谓御史,劳子去自巡。 是时山水秋,光景何鲜新。 哀鸿鸣清耳,宿雾褰高旻。 遗我行旅诗,轩轩有风神。 譬如黄金盘,照耀荆璞真。 我来亦已幸,事贤友其仁。 持竿洛水侧,孤坐屡穷辰。 多才自劳苦,无用祗因循。 辞免期匪远,行行及山春。
酬裴十六功曹巡府西驿涂中见寄
译文:
宰相不再在朝堂参与治国的讨论,来到东方拯救百姓于水火之中。
御史因为直言进谏政事,被贬到幕府中,如微尘般不受重视。
于是使得河南地区得到治理,其政绩古往今来都无人能比。
天下日益富庶起来,道路上到处都是马蹄和车轮,十分拥挤。
在府衙西边三百里的地方,驿站像鱼鳞一样密密麻麻地排列着。
宰相告诉御史:“辛苦你亲自去巡查一番。”
当时正值山水秀美的秋天,景色是多么鲜明清新啊。
哀鸣的鸿雁声清晰地传入耳中,清晨的雾气渐渐消散,露出高远的天空。
你寄给我旅途所作的诗篇,诗中意境高远,充满了超凡的神韵。
就好像黄金制成的盘子,映衬得荆山璞玉更加真实闪耀。
我能来到这里也是十分幸运的,能够侍奉贤能之人,与仁义之士交友。
我拿着鱼竿在洛水岸边,孤独地坐着,常常就这样度过漫长的时光。
有才华的人总是自寻劳苦,而像我这样无用之人只能因循度日。
我推辞职务的日子应该不远了,很快就能在山间迎来春天。
纳兰青云