赤藤为杖世未窥,台郎始携自滇池。 滇王扫宫避使者,跪进再拜语嗢咿。 绳桥拄过免倾堕,性命造次蒙扶持。 途经百国皆莫识,君臣聚观逐旌麾。 共传滇神出水献,赤龙拔须血淋漓。 又云羲和操火鞭,暝到西极睡所遗。 几重包裹自题署,不以珍怪夸荒夷。 归来捧赠同舍子,浮光照手欲把疑。 空堂昼眠倚牖户,飞电著壁搜蛟螭。 南宫清深禁闱密,唱和有类吹埙篪。 妍辞丽句不可继,见寄聊且慰分司。
和虞部卢四酬翰林钱七赤藤杖歌
译文:
赤藤做成的拐杖,世间人从未见识过,虞部员外郎卢四首次从滇池把它带回。
当年滇王打扫宫殿来迎接朝廷使者,跪着进献这根赤藤杖,拜了又拜,说着难懂的话语。
卢四凭借这赤藤杖拄着走过绳桥,避免了坠落的危险,在紧急时刻它成了性命的依靠。
一路上经过众多国家,那里的人都不认识这赤藤杖,君臣们聚集围观,追随着使者的旗帜。
大家传说这是滇神从水中献出来的,就像赤龙被拔了胡须,鲜血淋漓。
又有人说这是羲和拿着火鞭,到了西方极远之地,在睡梦中遗落的。
卢四用好几层包裹把它包好,还自己题了字,他并不用这珍奇之物向边远地区的人炫耀。
他回来后把这赤藤杖捧赠给同在翰林院的钱七,那耀眼的光泽照着手,钱七拿着都有些迟疑。
钱七在空堂中白天靠着窗户睡觉,这赤藤杖就像飞电照在墙壁上,仿佛要去搜寻蛟龙。
南宫环境清幽深邃,宫廷禁地严密,他们之间的唱和就像埙和篪相互应和般和谐。
卢四那些美妙华丽的诗句我难以接续,收到他寄来的诗和关于赤藤杖的事,姑且能安慰我这个分司闲职之人。
纳兰青云