汴泗交流郡城角,筑场十步平如削。 短垣三面缭逶迤,击鼓腾腾树赤旗。 新秋朝凉未见日,公早结束来何为。 分曹决胜约前定,百马攒蹄近相暎。 毬惊杖奋合且离,红牛缨绂黄金羁。 侧身转臂著马腹,霹雳应手神珠驰。 超遥散漫两闲暇,挥霍纷纭争变化。 发难得巧意气麤,讙声四合壮士呼。 此诚习战非为剧,岂若安坐行良图。 当今忠臣不可得,公马莫走须杀贼。
汴泗交流赠张仆射
译文:
汴水和泗水在郡城的一角交汇,那里修筑了一个球场,方圆十步,地面平整得就像用刀削过一样。球场三面环绕着低矮曲折的围墙,场上鼓声阵阵,还竖起了红色的旗帜。
初秋的早晨,天气凉爽,太阳还没出来,您早早地穿戴整齐来到这里是为了什么呢?比赛分队决胜的规则早已提前定好,上百匹马齐头并进,马蹄攒聚,彼此映照。
球被击起,球杖奋力挥舞,球员们时而聚合,时而分散。那马身上装饰着红色的牛毛缨穗和黄金制成的马笼头。球员们侧身转臂,紧紧贴着马腹,球就像被霹雳击中一样,随着他们的手迅速飞驰出去。
球员们时而悠然散开,显得十分闲适;时而快速奔逐,动作纷纭,不断变换着战术。他们在关键时刻巧妙得分,意气风发,四周欢呼声四起,壮士们大声呼喊。
这诚然像是在练习作战,并非只是游戏。但这哪里比得上安坐下来好好谋划良策呢?如今真正的忠臣很难得,您的马可不能只在这里奔跑,而应该去上阵杀敌啊。
纳兰青云