和吕舍人喜张员外自北番回至境上先寄二十韵

割爱天文动,敦和国步安。 仙姿归旧好,戎意结新欢。 并命瞻鹓鹭,同心揖蕙兰。 玉箫临祖帐,金牓引征鞍。 广陌双旌去,平沙万里看。 海云侵鬓起,边月向眉残。 突兀阴山迥,苍茫朔野宽。 毳庐同甲帐,韦橐比雕盘。 义著亲胡俗,仪全识汉官。 地邻冰鼠净,天映烛龙寒。 节异苏卿执,弦殊蔡女弹。 碛分黄渺渺,塞极黑漫漫。 欢味膻腥列,徴声佅僸攒。 归期先鴈候,登路剧鹏搏。 上客离心远,西宫草诏殚。 丽词传锦绮,珍价掩琅玕。 百两开戎垒,千蹄入御栏。 瑞光麟阁上,喜气凤城端。 尚德曾辞劒,柔凶本舞干。 茫茫斗星北,威服古来难。

译文:

为了国家割舍个人情感,此举让天象都为之震动,致力于促成和平邦交,国家局势因此安稳。 那出众的使者带着往昔的友好回归,与外族也缔结了新的欢好情谊。 使者们一同奉命出行,如鹓鹭般受众人瞩目,他们志同道合,相互敬重,宛如揖对蕙兰般高雅。 在饯别的帐幕前,有人吹奏着玉箫,金色的旌榜指引着远行的马鞍。 宽阔的大道上,双旌飘扬着远去,放眼望去是万里平沙。 海上的云雾如从鬓角涌起,边关的月亮在眉梢渐渐残缺。 那高耸的阴山显得格外遥远,苍茫的北方旷野十分宽广。 使者在毛毡帐篷中就如同身处华丽的营帐,那皮制的袋子与精美的雕盘一样实用。 使者以大义亲和胡人的习俗,礼仪周全,让外族能识别汉家官员。 驻地临近冰鼠活动的地方,环境洁净,天空映射着烛龙般寒冷的光芒。 使者所持的符节和当年苏武所执不同,弹奏的琴弦也和蔡文姬所弹有别。 沙漠尽头黄色一片,渺渺茫茫,边塞的尽头黑暗漫漫。 宴席上摆满了带着膻腥味的美食,演奏的都是外族的音乐。 使者归期比大雁南飞还早有预兆,踏上归途时如大鹏展翅般迅猛。 尊贵的客人离别之心惆怅,西宫起草诏书的官员殚精竭虑。 使者带回的华美文辞如锦绮般绚丽,其珍贵价值远超美玉。 众多车辆打开了外族的营垒,无数马匹进入了皇家的马栏。 麒麟阁上闪耀着祥瑞之光,京城的一端洋溢着喜悦之气。 崇尚道德可以让人放下刀剑,用文德安抚凶蛮本就如同舞动盾牌一样重要。 在那茫茫的北斗星之北,要让外族威服自古以来就是难事啊。
关于作者
唐代杨巨源

唐代诗人。字景山,后改名巨济。河中(治所今山西永济)人。贞元五年(789)进士。初为张弘靖从事,由秘书郎擢太常博士,迁虞部员外郎。出为凤翔少尹,复召授国子司业。长庆四年(824),辞官退休,执政请以为河中少尹,食其禄终身。关于杨巨源生年,据方崧卿《韩集举正》考订。韩愈《送杨少尹序》作于长庆四年(824),序中述及杨有“年满七十”、“去归其乡”语。由此推断,杨当生于755年,卒年不详。

纳兰青云