池上搆小山咏怀
玉立出岩石,风清曲囗囗。
偶成聊近意,静对想凝神。
牛渚中流月,兰亭上道春。
古来心可见,寂寞为斯人。
译文:
这首诗里“风清曲囗囗”有缺失的字,以下是在现有内容基础上进行的翻译:
那如玉般挺立的山石从池边耸出,清风轻拂,四周仿佛萦绕着美妙的曲调(此处因原文缺失暂无法精准表意)。
偶然建成这座池中小山,正合我此刻的心意,我静静地面对它,思绪渐渐沉静专注起来。
望着这小山,我仿佛看到牛渚矶江面上那悬于中流的明月,又好似置身于兰亭那条通向上方的道路上感受着春日的气息。
古往今来那些高洁之士的心意是可以想见的,他们的寂寞之情,就如同我此刻对着这小山时的心境啊。