方驾游何许,仙源去似归。 萦回留胜赏,萧洒出尘机。 泛菊贤人至,烧丹姹女飞。 步虚清晓籁,隐几吸晨晖。 竹迳琅玕合,芝田沆瀣晞。 银钩三洞字,瑶笥六铢衣。 丽句翻红药,佳期限紫微。 徒然一相望,郢曲和应稀。
晚秋陪崔阁老张秘监阁老苗考功同游昊天观时杨阁老新直未满以诗见寄斐然酬和有愧芜音
译文:
我们并驾齐驱去了哪里游玩呢?那宛如仙源的地方,让我们感觉就像是回到了自己的归宿。
沿途道路曲折萦回,我们在这里尽情地欣赏着美景,心境潇洒超脱,仿佛摆脱了尘世的种种机巧与烦恼。
我们一边饮着菊花酒,贤德的友人纷纷到来;炼丹炉中,丹砂好像化作灵物飞升。
清晨,我们踏着道家的步虚之韵,聆听着清朗的自然声响;靠在几案上,尽情地吸纳着清晨的阳光。
竹林间的小径,翠竹如碧玉般交合在一起;种着灵芝的田地,露水在晨光中渐渐晒干。
道观里有如同银钩般优美的三洞真经上的文字,还有盛放在精美的竹箱里、轻如六铢的道袍。
您(杨阁老)那华美的诗句就像红芍药般艳丽动人,我们还曾约定一起在美好的时光里同游。
可如今只能徒然地相互遥望,面对您如郢中妙曲般的诗作,我能应和的实在是太少了。
纳兰青云