行年过始衰,秋至独先悲。 事往怜神魄,感深滋涕洟。 百忧纷在虑,一醉兀无思。 宝瑟拂麈匣,徽音凝朱丝。 幽圃蕙兰气,烟窗松桂姿。 我乏济时略,杖节抚藩维。 山川大兵后,牢落空城池。 惊沙犹振野,绿草生荒陂。 物变风雨顺,人怀天地慈。 春耕事秋战,戎马去封陲。 波澜暗超忽,坚白亦磷缁。 客有自嵩颍,重征栖隐期。 丹诀学仙晚,白云归谷迟。 君恩不可报,霜露绕南枝。
秋日对酒
译文:
我已过了中年,身体开始逐渐衰弱,秋天一到,我独自率先涌起悲伤之情。
往昔的那些事情过去后,我可怜自己失落的精神与魂魄,感慨深沉,不禁泪下沾巾。
无数的忧愁纷纷在心头萦绕,只有一醉之后才能呆呆地忘却所有思虑。
我打开落满灰尘的匣子取出宝瑟,美妙的琴音在琴弦间凝聚。
幽静的园圃里散发着蕙兰的香气,烟雾缭绕的窗前挺立着松桂的身姿。
可惜我缺乏拯救时世的谋略,只能持节去安抚一方藩镇。
经过大战之后,山川一片凄凉,曾经繁华的城池如今空荡荡的,十分寂寥。
惊飞的沙尘仍在原野上翻滚,荒坡上稀稀落落地长着些绿草。
但愿万物变化能顺应风雨,人们能心怀天地的慈爱。
让百姓能安心春耕,不再有战事,让战马都离开边疆。
世事的波澜暗中迅速变化,洁白的东西也会被污染变色。
有客人从嵩颍之地而来,再次询问隐居的日期。
我学仙炼丹已经太晚,归向白云深处的山谷也已太迟。
君主的恩情我无法报答,就像霜露都围绕在南枝一样,我的愧疚之情也时刻萦绕心头。
纳兰青云