失计为卑吏,三年滞楚乡。 不能随世俗,应是昧行藏。 白璧空无玷,黄沙只自伤。 暮天乡思乱,晓镜鬓毛苍。 灰管移新律,穷阴变一阳。 岁时人共换,幽愤日先长。 拙宦惭知己,无媒悔自强。 迍邅羞薄命,恩惠费余光。 众口诚难称,长川却易防。 鱼竿今尚在,行此掉沧浪。
合肥至日愁中寄郑明府
译文:
我真的是失策啊,才当了这么个小官,一晃就在这楚地(合肥在古代属于楚地范围)滞留了三年之久。
我没办法去迎合世俗那一套,想来应该是我不懂得在官场里该何时出仕、何时隐退的道理。
我就像那洁白无瑕的美玉,品行没有一点污点,可如今却只能在这漫漫黄沙中独自感伤。
傍晚时分,思乡之情如乱麻般纠结缠绕;清晨对着镜子,才发现两鬓已变得苍苍茫茫。
节气变换,那用来测量节气的灰管吹出了新的音律,寒冷到了极点,阳气开始萌生。
岁月流转,人们都跟着时光变化,可我心中的幽怨和愤懑却一天比一天深长。
我为官笨拙,实在是有愧于那些赏识我的知己好友;没有举荐的人,我后悔自己当初太过逞强。
我命运坎坷,为自己这薄命感到羞愧;您曾给予我的恩情,我却没能好好报答,真是浪费了您的关照。
众口难调,人们的评价实在难以让人满意;不过长河泛滥却还容易防备。
幸好那钓鱼竿如今还在,我打算从此驾着小船在沧浪江上悠然垂钓。
纳兰青云