争路忽摧车,沈钩未得鱼。 结交唯我少,丧旧自君初。 谏草文难似,围棋智不如。 仲宣新有赋,叔夜近无书。 地闭滕公宅,山荒谢客庐。 歼良从此恨,福善竟成虚。 酿酒多同醉,烹鸡或取余。 阮咸虽永别,岂共仲容疎。
哭张南史因寄南史姪叔宗
译文:
在人生的道路上竞争,你就像突然车子损毁般遭遇不幸,又好似下钩钓鱼却始终没能钓到鱼一样事与愿违。
在与人交往方面,我向来朋友不多,而失去旧友却是从你开始。
你撰写谏草那样的文章,我难以达到你的水平;你在围棋上的智慧,我也远远不及。
你像王粲一样新有佳作问世,可如今却像嵇康离世后不再有书信传来。
你如今被葬入墓穴,就像滕公长眠地下,你的居所也会像谢灵运的庐宅一样逐渐荒芜。
贤良之人过早离世,从此让我心怀遗憾,都说善有善报,可到你这儿竟成了虚妄之言。
过去我们常常一起酿酒,一同沉醉其中;也会一起烹鸡,共享美食。
虽然你如同阮咸一般永远离开了我,但我和你的侄子叔宗,情谊怎会疏远呢。
纳兰青云