送人流贬
汉章虽约法,秦律已除名。
谤远人多惑,官微不自明。
霜风先独树,瘴雨失荒城。
畴昔长沙事,三年召贾生。
译文:
汉朝的章帝虽然曾简约法令,让刑罚变得宽松一些,可这人却像触犯了被秦朝废除的那些严苛罪名一样遭了流放。
他被人诽谤,而这诽谤传得太远,大多数人都被迷惑了,不了解真相;再加上他官职低微,根本没办法为自己辩白清楚。
寒冷的霜风率先吹向那孤独的树木,在充满瘴气的雨中,那荒远的城池也渐渐模糊难辨。这就如同他此去流放之地,前路艰难又迷茫。
从前西汉贾谊被贬到长沙,过了三年,汉文帝又把他召回了朝廷。说不定这人也会像贾谊一样,不久之后就能结束流放,被重新起用呢。