妾本蚕家女,不识贵门仪。 藁砧持玉斧,交结五陵儿。 十日或一见,九日在路岐。 人生此夫壻,富贵欲何为。 杨柳徒可折,南山不可移。 妇人贵结发,宁有再嫁资。 嫁女莫望高,女心愿所宜。 宁从贱相守,不愿贵相离。 蓝叶郁重重,蓝花若榴色。 少妇归少年,华光自相得。 谁言配君子,以奉百年身。 有义即夫壻,无义还他人。 爱如寒炉火,弃若秋风扇。 山岳起面前,相看不相见。 丈夫非小儿,何用强相知。 不见朝生菌,易成还易衰。 征客欲临路,居人还出门。 北风河梁上,四野愁云繁。 岂不恋我家,夫壻多感恩。 前程有日月,勋绩在河源。 少妇马前立,请君听一言。 春至草亦生,谁能无别情。 殷勤展心素,见新莫忘故。 遥望孟门山,殷勤报君子。 既为随阳雁,勿学西流水。 尝闻生别离,悲莫悲于此。 同器不同荣,堂下即千里。 与君贫贱交,何异萍上水。 托身天使然,同生复同死。
杂曲
译文:
我原本是养蚕人家的女儿,不懂得富贵人家的礼仪规矩。我的丈夫手持玉斧,结交那些五陵的富贵子弟。十天里或许只能见他一面,九天他都奔波在路上。嫁了这样的丈夫,就算将来能富贵又有什么用呢。
杨柳虽然可以随意攀折,但南山的位置却不可移动。女子以与丈夫结发相守为贵,哪能有再嫁的心思。嫁女儿不要只图高门显贵,女儿的心愿要适合她自己。宁愿与贫贱的丈夫相守一生,也不愿意与富贵的丈夫分离。
蓝草的叶子郁郁葱葱,蓝草的花像石榴花一样鲜艳。年轻的少妇与少年郎在一起,那光彩自然是相得益彰。谁说嫁给了君子,就能相伴百年呢。有义气的人才配做丈夫,没有义气的人就如同外人。他爱我时就像寒冷冬日里的炉火,一旦不爱就像秋天被丢弃的扇子。仿佛山岳横在面前,虽然面对面却好像看不见彼此。
丈夫又不是小孩子,何必勉强彼此相知呢。你没看见那早上出生的菌类,容易生长也容易衰败。远行的客人就要上路了,在家的人也出门来送别。北风在河梁上呼啸,四周原野上愁云密布。我难道不眷恋自己的家吗,只是丈夫很感恩朝廷的知遇之恩。他的前程一片光明,要去河源建立功勋。
年轻的妻子站在马前,请求丈夫听她说一句话。春天到了草都会生长,谁能没有离别之情呢。我诚恳地向你表达我的心意,你见到新欢可不要忘了旧人。我遥望孟门山,深情地向你传达我的嘱托。既然你已像那随阳的大雁,就不要学那向西流去的水一去不回。
我曾听说生离之苦,没有比这更悲伤的了。同在一个屋檐下却不能共享荣耀,堂下的距离仿佛有千里之遥。我与你曾是贫贱之交,就像浮萍在水上漂泊。这是上天让我们走到一起,我愿与你同生共死。
纳兰青云