送饯从叔辞丰州幕归嵩阳旧居

白须宗孙侍坐时,愿持寿酒前致词。 鄙词何所拟,请自边城始。 边城贵者李将军,战鼓遥疑天上闻。 屯田布锦周千里,牧马攒花溢万群。 白云本是乔松伴,来遶青营复飞散。 三声画角咽不通,万里蓬根一时断。 丰州闻说似凉州,沙塞晴明部落稠。 行客已去依独戍,主人犹自在高楼。 梦亲旌斾何由见,每阻清风一回面。 洞里先生那怪迟,人天无路自无期。 砂泉丹井非同味,桂树榆林不并枝。 吾翁致身殊得计,地仙亦是三千岁。 莫著戎衣期上清,东方曼倩逢人轻。

译文:

当我这位长着白须的同宗晚辈陪您坐着的时候,满心希望能端起祝寿的美酒走到您跟前表达心意。 我这粗俗的话语该从哪儿说起呢?就从那遥远的边城开始讲起吧。 边城有那尊贵的李将军,战鼓擂动的声音,仿佛在遥远的天上都能听见。他带领士兵屯田,那整齐的农田就像铺开的锦缎,方圆千里都是;放牧的马匹聚集在一起,像盛开的花朵,足有上万群。 天上的白云原本是和高大的松树作伴的,它飘绕在青色的军营周围,又悠悠地飞散开去。三声悲凉的画角声呜咽着,仿佛都要断了气,远行之人就像那被风卷起的蓬草,一下子就要和这万里的故乡根脉斩断联系。 听说丰州就像凉州一样,沙漠边塞晴朗开阔,部落众多。远行的客人已经离开了,只留下一座孤零零的戍楼,而主人还独自站在高高的楼上。 梦里想要见到亲人的旌旗,可怎么才能实现呢?每次被清风阻隔,就少了一次见面的机会。 那山洞里的仙人哪里会责怪您回来得晚呢?只是人在世间,上天无路,相见的日子遥遥无期。 沙漠里的泉水和丹井里的水味道不同,桂树和榆林也不会长在同一根枝条上。 叔父您安身立命真是有好打算,就算成不了天仙,做个地仙也能有三千岁的寿命呢。 可别一直穿着那戎装,还想着能一步登天。就像东方曼倩那样爱开玩笑的人,也会被人看轻的。 需要说明的是,这首诗中涉及不少边塞军事、神话等相关意象和典故,在翻译时尽量结合诗意传达意思,但可能一些韵味较难完全用现代文精准展现。
关于作者
唐代卢纶

卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕府户曹、河南密县令。后元载、王缙获罪,遭到牵连。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官,官至检校户部郎中。有《卢户部诗集》。

纳兰青云