幼为逃难者,才省用兵初。 去国三苗外,全生四纪余。 老头亲帝里,归处失吾庐。 逝水犹呜咽,祥云自卷舒。 正郎曾首拜,亚尹未平除。 几变陶家柳,空传魏阙书。 思凌天际鹤,言甚辙中鱼。 玉立知求己,金声乍起予。 在朝鱼水分,多病雪霜居。 忽报阳春曲,纵横恨不如。
酬舍弟牟秋日洛阳官舍寄怀十韵
译文:
我年幼时就是逃难的人,刚刚懂事就赶上了战争开始。
当年离开京城流落到偏远的三苗之地以外,保全性命至今已经四十多年了。
如今年老了才得以亲近帝王所在的京城,可回到故乡却发现自己的旧居早已不在。
那逝去的流水好像还在呜呜咽咽地诉说着过往,天上的祥云自在地卷舒。
你曾首先被授予正郎之职,而我这亚尹之位却还未完全落实安稳。
时光流转,陶家的柳树不知换了几茬,可朝廷的诏书也只是空传而已。
我思绪飞扬,好似想要凌驾于天际的仙鹤,可说出的话却像车辙里被困的鱼那样无奈。
你品行如玉般挺立,懂得寻求志同道合之人,你的话语如金声般启发了我。
你在朝廷中如鱼得水,而我却因多病只能在这如霜雪般清冷的地方生活。
忽然收到你如阳春白雪般的诗作,我满心遗憾,觉得自己远不如你。
纳兰青云