上元年中长安陌,见君朝下欲归宅。 飞龙骑马三十匹,玉勒雕鞍照初日。 数里衣香遥扑人,长衢雨歇无纤尘。 从奴斜抱𠡠赐锦,双双蹙出金麒麟。 天子爱壻皇后弟,独步明时负权势。 一身扈跸承殊泽,甲第朱门耸高戟。 凤凰楼上伴吹箫,鹦鹉杯中醉留客。 泰去否来何足论,宫中晏驾人事翻。 一朝负谴辞丹阙,五年待罪湘江源。 冠冕凄凉几迁改,眼看桑田变成海。 华堂金屋别赐人,细眼黄头总何在。 渚宫相见寸心悲,嬾欲今时问昔时。 看君风骨殊未歇,不用愁来双泪垂。
赠别张驸马
译文:
在上元年间的长安街道上,我见到你退朝后准备回府宅。你骑着御赐的骏马,身后跟着三十匹同样神骏的马匹,马勒是美玉所制,马鞍雕刻精美,在初升太阳的照耀下光彩夺目。
数里之外,你身上的衣香就扑鼻而来,长长的街道在雨后干净得没有一丝灰尘。你的随从斜抱着皇帝赏赐的锦缎,锦缎上成双成对地绣着金色的麒麟。
你身为天子的女婿、皇后的弟弟,在这清明的时代权势无人能及。你随侍皇帝出行,承受着特殊的恩泽,府邸高大,朱红的大门前排列着高高的戟。
你曾在凤凰楼上与佳人相伴吹箫,在精美的鹦鹉杯中斟满美酒,醉意朦胧地挽留宾客。
然而,世事无常,好运过去厄运来临又何须多言,皇帝驾崩后人事发生了巨大的变化。你一朝获罪被贬,辞别了皇宫,在湘江源头待罪已有五年之久。
曾经的冠冕荣耀早已凄凉地变迁,眼睁睁看着沧海桑田的变化。那华丽的厅堂、精美的金屋已被赏赐给他人,那些侍从如今又在哪里呢?
在渚宫与你相见,我心中满是悲伤,也懒得去询问过去的事情。看你风骨依旧,不要因为忧愁而双泪垂落啊。
纳兰青云