倦客乘归舟,春溪杳将暮。 群林结暝色,孤泊有佳趣。 夜山转长江,赤月吐深树。 飒飒松上吹,泛泛花间露。 险石俯潭涡,跳湍碍沿溯。 岂唯垂堂戒,兼以临深惧。 稍出回雁峰,明登斩蛟柱。 连云向重山,杳未见钟路。
发南康夜泊灨石中
译文:
疲惫的旅人乘坐着归乡的小船,春日的溪水悠悠,天色渐渐接近傍晚。
周围的树林都笼罩上了昏暗的暮色,我独自一人把船停泊在这里,竟别有一番美妙的情趣。
夜晚的山峦环绕着长江蜿蜒伸展,红红的月亮从幽深的树林后面缓缓升起。
松树上,风飒飒地吹过;花丛间,露水泛着微光轻轻闪烁。
险峻的石头俯临着深潭的漩涡,奔腾跳跃的急流阻碍着船只的上下航行。
这情形岂止是要像不坐在堂屋檐下以防瓦片掉落那样小心谨慎,更让人有身处深渊边缘般的恐惧。
船儿渐渐驶出回雁峰,明天就要登上像周处斩蛟的柱子那样有着传奇色彩的地方。
连绵的云朵向着重重山峦飘去,那杳远的地方,还看不到通往寺庙的路。
纳兰青云