大贤旧丞相,作镇江山雄。 自镇江山来,何人得如公。 处士待徐孺,仙人期葛洪。 一身控上游,八郡趋下风。 比屋除畏溺,林塘曳烟虹。 生人罢虔刘,井税均且充。 大府肃无事,欢然接悲翁。 心清百丈泉,目送孤飞鸿。 数年鄱阳掾,抱责栖微躬。 首阳及汨罗,无乃褊其衷。 杨朱幷阮籍,未免哀途穷。 四贤虽得仁,此怨何怱怱。 老氏齐宠辱,于陵一穷通。 本师留度门,平等冤亲同。 能依二谛法,了达三轮空。 真境靡方所,出离内外中。 无边尽未来,定惠双修功。 蹇步慙寸进,餙装随转蓬。 朝行楚水阴,夕宿吴洲东。 吴洲复白云,楚水飘丹枫。 晚霞烧廻潮,千里光曈曈。 蓂开海上影,桂吐淮南丛。 何当翼明庭,草木生春融。
从江西至彭蠡入浙西淮南界道中寄齐相公
译文:
这位贤能的旧丞相啊,镇守江山的气势是何等雄伟。
自从您来镇守这片江山,有谁能比得上您呢?
您对待处士如同陈蕃礼遇徐孺子那般真诚,期盼仙人就像等待葛洪一样殷切。
您一人掌控着上游要地,周边八郡都对您心悦诚服。
您让家家户户免除了洪涝的威胁,使林塘之间仿佛拖着如烟似虹的美景。
百姓们不再遭受杀戮之苦,田赋税收公平且充足。
官府里一片肃然安宁,您还能和我这个悲伤的老人欢快地交流。
您的心如同百丈清泉般清澈,目光追随着那孤独的飞鸿。
我多年担任鄱阳的属官,怀着职责卑微地栖身于此。
像伯夷、叔齐隐居首阳山,屈原自沉汨罗江,他们的心胸是不是有些狭隘了呢?
杨朱和阮籍,也难免哀叹人生的穷途末路。
这四位贤人虽然成就了仁,但他们的怨恨为何如此急切呢?
老子能将宠辱视为等同,陈仲子能看淡穷困与显达。
我的本师留下了度化之门,主张冤亲平等。
若能依循真谛和俗谛的佛法,就能了悟三轮体空的境界。
真正的境界没有固定的处所,能超脱内外和中间的束缚。
在无尽的未来里,要修行定慧两种功夫。
我步伐迟缓,惭愧于进步微小,只能像转蓬一样收拾行装四处漂泊。
早晨在楚水的南岸前行,傍晚在吴洲的东边投宿。
吴洲上空飘着白云,楚水岸边飘着红色的枫叶。
晚霞映照着回流的潮水,千里江面一片明亮。
海上的蓂荚投下影子,淮南的桂树绽放花丛。
什么时候我能辅佐圣明的朝廷,让世间的草木都迎来春日的融融暖意啊。
纳兰青云