日落草木阴,舟徒泊江汜。 苍茫万象开,合沓闻风水。 洄沿值渔翁,䆗窱逢樵子。 云开天宇静,月明照万里。 早鴈湖上飞,晨钟海边起。 独坐嗟远游,登岸望孤洲。 零落星欲尽,朣胧气渐收。 行藏空自秉,智识仍未周。 伍胥既仗劒,范蠡亦乘流。 歌竟鼓楫去,三江多客愁。
泊震泽口
译文:
太阳渐渐落下,草木都笼罩在一片阴影之中,船夫把船停靠在了江边。
眼前的世界一片苍茫,各种景象在暮色中渐渐展现开来,风在吹,水在流,那声音纷杂地传入耳中。
船只顺流或逆流而行时,遇到了捕鱼的老翁,在那幽深的地方又碰到了砍柴的樵夫。
云层散开,天空显得格外宁静,明亮的月光洒照在万里大地上。
早起的大雁在湖面上飞翔,清晨的钟声从海边传来。
我独自坐着,感叹自己这一次的远行,登上江岸,望着那孤零零的沙洲。
天上的星星已经零零散散,快要消失殆尽,朦胧的雾气也渐渐消散。
我虽然坚守着自己的处世原则和行为准则,可我的智慧和见识还是不够周全。
就像伍子胥仗剑复仇,范蠡乘舟泛游五湖那样,他们都有自己的选择和归宿。
我唱完歌后,便划动船桨离去,这三江之上,有多少像我这样羁旅在外的人满怀愁绪啊。
纳兰青云