皇运偶中变,长蛇食中土。 天盖西北倾,众星陨如雨。 胡尘动地起,千里闻战鼓。 死人成为阜,流血涂草莽。 策马何纷纷,捐躯抗豺虎。 甘心赴国难,谁谓荼叶苦。 天子初受命,省方造区宇。 斩鲸安溟波,截鼇作天柱。 三微复正统,五玉归文祖。 不图汉官仪,今日忽再覩。 升高望京邑,佳气连海浦。 宝鼎歊景云,明堂舞干羽。 虎臣囗激昂,囗囗囗御侮。 腐儒著缝掖,何处议邹鲁。 西上轘辕山,丘陵横今古。 和气蒸万物,腊月春霭吐。 得为太平人,穷达不足数。 他日遇封禅,著书继三五。
季冬自嵩山赴洛道中作
译文:
大唐的国运偶然间发生了巨大的变故,就像那长蛇一般的叛军肆意侵吞中原大地。
天空像是向西北方向倾斜了,无数星辰如雨点般坠落。胡人的战尘遮天蔽日,从千里之外都能听到那震耳的战鼓声。战场上死去的人堆积如山,流淌的鲜血把荒草都浸湿了。
众多将士们纷纷策马奔赴战场,他们不惜牺牲自己的生命,抵抗如豺虎般凶残的叛军。大家都心甘情愿地奔赴国难,又有谁会说这其中的艰辛如荼叶般苦涩呢。
天子刚刚接受天命,开始巡视天下。他如同斩杀巨鲸来平息大海的波涛一样平定叛乱,又像截取巨鳌的四肢化作天柱一样支撑起国家的稳定。
日月星三正恢复了正统,诸侯的五等玉器也敬献给了祖先宗庙。没想到汉朝那威严的礼仪制度,如今又能再次看到。
我登高遥望京城,那祥瑞的气象一直连接到海边。宝鼎之上瑞气升腾如景云缭绕,明堂之中人们跳起干羽之舞,一片祥和。
勇猛的将士们慷慨激昂,他们奋勇抵御外敌的侵犯。而我这样的迂腐儒生,穿着儒服,又能在哪里谈论儒家的学问呢。
我向西登上轘辕山,这连绵的丘陵横亘古今。天地间的祥和之气滋养着万物,在这腊月里竟也有春日般的霭气散发出来。
能够成为太平盛世的百姓,个人的穷困与显达都不值得计较了。要是他日遇到帝王封禅的盛事,我一定要著书立说,继承上古三皇五帝的传统。
纳兰青云