窊尊诗

巉巉小山石,数峰对窊亭。 窊石堪为樽,状类不可名。 巡回数尺间,如见小蓬瀛。 尊中酒初涨,始有岛屿生。 岂无日观峰,直下临沧溟。 爱之不觉醉,醉卧还自醒。 醒醉在尊畔,始为吾性情。 若以形胜论,坐隅临郡城。 平湖近阶砌,近山复青青。 异木几十株,林条冒簷楹。 盘根满石上,皆作龙蛇形。 酒堂贮酿器,户牖皆罂缾。 此尊可常满,谁是陶渊明。

译文:

在那高低错落、险峻陡峭的小山石间,有好几座山峰正对着这凹形的亭子。那凹陷的石头恰好可以当作酒樽,它的形状独特得难以用言语来形容。 在这仅数尺大小的范围内来回走动观赏,就好像见到了传说中的小蓬莱、小瀛洲仙境一般。当酒刚刚倒入这石樽中时,石樽里开始出现如同岛屿般的景象。 这石樽中的景象难道没有像泰山日观峰那样壮观的吗?就仿佛能让人感受到它直接俯临着那浩瀚的大海。我对这石樽之景喜爱得不知不觉就醉了,醉倒之后又自己清醒过来。 无论是清醒还是沉醉,我都守在这石樽旁边,这才是真正的我、最本真的性情。 要是从风景优美的角度来评价这里,坐在亭子的一角就可以俯瞰郡城。平坦的湖水靠近亭子的台阶,附近的山峦一片青葱翠绿。 有几十株奇异的树木,枝条伸展到了屋檐和柱子之上。它们的树根盘绕在石头上,都呈现出龙蛇的形状。 酒堂里存放着酿酒的器具,门窗边全是装酒的瓶子。这石樽应该常常装满美酒啊,可如今谁能像陶渊明那样与我一同享受这美酒与美景呢?
关于作者
唐代元结

元结(719~772年),中国唐代文学家。字次山,号漫叟 、聱叟 。河南鲁山人。天宝六载(747)应举落第后,归隐商余山。天宝十二载进士及第。安禄山反,曾率族人避难猗玗洞 (今湖北大冶境内),因号猗玗子。乾元二年(759),任山南东道节度使史翙幕参谋,招募义兵,抗击史思明叛军,保全十五城。代宗时,任道州刺史,调容州,加封容州都督充本管经略守捉使,政绩颇丰。大历七年(772)入朝,同年卒于长安。

纳兰青云