往年在瀼滨,瀼人皆忘情。 今来游瀼乡,瀼人见我惊。 我心与瀼人,岂有辱与荣。 瀼人异其心,应为我冠缨。 昔贤恶如此,所以辞公卿。 贫穷老乡里,自休还力耕。 况曾经逆乱,日厌闻战争。 尤爱一溪水,而能存让名。 终当来其滨,饮啄全此生。
喻瀼溪乡旧游
译文:
往年我在瀼溪之滨时,瀼溪的百姓都淳朴自然、毫无世俗机心。他们和我相处得融洽随意,彼此间没有什么隔阂。
如今我再次来到瀼溪这个地方,瀼溪的百姓看到我却十分惊讶。他们的眼神里多了几分陌生和疏离,好像我已经不再是他们熟悉的那个人了。
我自己心里觉得,我和瀼溪的百姓之间,本就不应该有什么荣辱之分。我们都是平等的,没有高低贵贱,也不会因为身份地位而有不同的对待。
但瀼溪百姓对我的态度变了,我想大概是因为我如今头上戴了官帽,有了官职身份。他们觉得我和以前不一样了,所以才会有这样的变化。
古代的贤能之人就厌恶这种因为身份地位不同而带来的人情冷暖。所以他们会辞去公卿这样的高位,回归到最本真的生活。
回到贫穷的家乡,自己停下仕途的脚步,重新拿起农具去努力耕种。靠自己的双手,过着简单质朴的日子。
更何况我还经历过叛乱,这些年每天都听够了战争的消息。战争带来的只有痛苦和灾难,让我十分厌烦。
我尤其喜爱瀼溪这一溪水,它能留存“让”的美名。这溪水仿佛有一种与世无争、谦让包容的品性。
我最终还是会来到这瀼溪之滨,在这里饮水觅食,安度我的一生,享受这份宁静与自然。
纳兰青云