北池云水阔,华馆辟秋风。 独鹤元依渚,衰荷且映空。 采菱寒刺上,蹋藕野泥中。 素檝分曹往,金盘小径通。 萋萋露草碧,片片晚旗红。 杯酒沾津吏,衣裳与钓翁。 异方初艳菊,故里亦高桐。 摇落关山思,淹留战伐功。 严城殊未掩,清宴已知终。 何补参卿事,欢娱到薄躬。
陪郑公秋晚北池临眺
译文:
北池的水面广阔,云水相连,华丽的馆舍迎着秋风敞开。
一只孤独的鹤原本就栖息在水中小洲上,衰败的荷叶还映照在天空之下。
人们冒着寒意去采菱角,菱角的刺扎人,在野外的泥沼里踏藕。
白色的船桨整齐地划动,船只分组前行,金色的盘子似的果实(可能是莲蓬等)所在之处有小径相通。
岸边的秋草在露水的浸润下呈现出一片碧绿,傍晚时分,那一片片旗帜在风中显得格外鲜红。
拿出杯中的酒赏赐给渡口的小吏,把衣裳送给钓鱼的老翁。
在这异地他乡,艳丽的菊花刚刚绽放,而故乡此时想必也有高大的梧桐。
看到草木凋零,不禁勾起了我对关山之外故乡的思念,长久停留在此地,也不知何时能建立战伐之功。
严整的城门还未关闭,但这场清雅的宴会已经结束了。
我又怎能对郑公(参卿)的事务有所补益呢,只是自己享受了这一番欢娱罢了。
纳兰青云