春生南国瘴,气待北风苏。 向晚霾残日,初宵鼓大𬬻。 爽携卑湿地,声拔洞庭湖。 万里鱼龙伏,三更鸟兽呼。 涤除贪破浪,愁绝付摧枯。 执热沈沈在,凌寒往往须。 且知宽疾胏,不敢恨危途。 再宿烦舟子,衰容问仆夫。 今晨非盛怒,便道即长驱。 隐几看帆席,云州涌坐隅。
北风
译文:
春天来了,在南方这充满瘴气的地方,这恶劣的气息正等待着北风来将它吹散、复苏。
傍晚时分,阴霾遮蔽了残阳。初夜之时,北风就像巨大的风箱鼓荡起来。
这清爽的北风携带着力量,驱散了低洼潮湿之地的沉闷,它的声势仿佛拔起了整个洞庭湖的水浪。
在这强劲北风的吹拂下,万里江水中的鱼龙都蛰伏起来,三更时分,鸟兽被寒风吹得发出呼号。
它能涤除那些妄图兴风作浪的邪恶,让那些令人忧愁绝望的事物如同枯败的草木般被摧毁。
酷热的暑气沉沉地笼罩着大地,人们常常盼望着这凌寒的北风到来。
而且我知道这北风能让我那染病的肺得到舒缓,所以不敢怨恨这旅途的艰险。
我在舟中连续住了两晚,麻烦了船夫,我带着衰老的面容询问仆夫行程。
今天早晨北风不像之前那样猛烈了,若道路顺畅就可以长驱前行。
我倚着小桌看着船帆,云朵缭绕的洲渚仿佛在船的角落涌起。
纳兰青云