漳滨与蒿里,逝水竟同年。 欲挂留徐劒,犹回忆戴船。 相知成白首,此别间黄泉。 风雨嗟何及,江湖涕泫然。 修文将管辂,奉使失张骞。 史阁行人在,诗家秀句传。 客亭鞍马绝,旅榇网虫悬。 复魄昭丘远,归魂素浐偏。 樵苏封葬地,喉舌罢朝天。 秋色凋春草,王孙若个边。
哭李尚书
译文:
漳滨是刘桢卧病之地,蒿里是送葬之歌所唱之地,您与刘桢竟在同一年逝去,生命之水就这样匆匆流尽。
我本想像徐稚挂剑那样来纪念您,还如同王子猷忆戴安道那样想去看望您(可惜已经无法实现)。
我们相互知心,一起走到白发苍苍,这一次的分别却阴阳相隔。
风雨交加之时,我悲叹这一切来得如此突然,面对江湖,我涕泪涟涟。
您有管辂那样的才华,如今去了天上修文;又像张骞一样有出使之才,却离我们而去。
史馆里还有您曾经行走的痕迹,您诗中的美妙句子也在世间流传。
客亭前再也没有您骑马而来的身影,您的灵柩上已经挂着蜘蛛网。
想为您招魂,可昭丘离得那么远;您的魂魄归往素浐,那地方又那么偏僻。
砍柴的人占据了您的葬地,您这曾是朝廷喉舌的人再也不能上朝。
秋天的肃杀之气让春草都凋零了,我就像不知王孙在何处的人,满心迷茫,不知道您在那边过得如何。
纳兰青云