衡岳啼猨里,巴州鸟道边。 故人俱不利,谪宦两悠然。 开辟乾坤正,荣枯雨露偏。 长沙才子远,钓濑客星悬。 忆昨趋行殿,殷忧捧御筵。 讨胡愁李广,奉使待张骞。 无复云台仗,虚修水战船。 苍茫城七十,流落劒三千。 画角吹秦晋,旄头俯涧瀍。 小儒轻董卓,有识笑苻坚。 浪作禽填海,那将血射天。 万方思助顺,一鼓气无前。 阴散陈仓北,晴熏太白巅。 乱麻尸积卫,破竹势临燕。 法驾还双阙,王师下八川。 此时沾奉引,佳气拂周旋。 貔虎开金甲,麒麟受玉鞭。 侍臣谙入仗,厩马解登仙。 花动朱楼雪,城凝碧树烟。 衣冠心惨怆,故老泪潺湲。 哭庙悲风急,朝正霁景鲜。 月分梁汉米,春得水衡钱。 内蘂繁于缬,宫莎輭胜緜。 恩荣同拜手,出入最随肩。 晚著华堂醉,寒重绣被眠。 辔齐兼秉烛,书枉满怀牋。 每觉升元辅,深期列大贤。 秉钧方咫尺,铩翮再聊翩。 禁掖朋从改,微班性命全。 青蒲甘受戮,白发竟谁怜。 弟子贫原宪,诸生老伏虔。 师资谦未达,乡党敬何先。 旧好肠堪断,新愁眼欲穿。 翠干危栈竹,红腻小湖莲。 贾笔论孤愤,严诗赋几篇。 定知深意苦,莫使众人传。 贝锦无停织,朱丝有断弦。 浦鸥防碎首,霜鹘不空拳。 地僻昏炎瘴,山稠隘石泉。 且将棋度日,应用酒为年。 典郡终微眇,治中实弃捐。 安排求傲吏,比兴展归田。 去去才难得,苍苍理又玄。 古人称逝矣,吾道卜终焉。 陇外飜投迹,渔阳复控弦。 笑为妻子累,甘与岁时迁。 亲故行稀少,兵戈动接联。 他乡饶梦寐,失侣自屯邅。 多病加淹泊,长吟阻静便。 如公尽雄俊,志在必腾骞。
寄岳州贾司马六丈巴州严八使君两阁老五十韵
译文:
在衡山猿猴啼叫的山林里,在巴州那艰险如鸟道的地方。
我们的老朋友们都时运不济,被贬官到远方,生活漂泊。
开天辟地以来,乾坤本应是公正的,但世间荣枯却好像是受了雨露不均的影响。
就像贾谊被贬长沙那样,你们被贬远方,如同严光垂钓富春江,如同客星高挂。
回忆往昔,我曾匆忙赶往行宫,心怀忧虑地侍奉皇上的御筵。
当时讨伐叛军,大家担忧像李广那样的良将难寻,盼望有像张骞那样的能臣出使。
可惜朝廷已没了云台卫士的仪仗,白白修造了水战的船只。
那七十座城池一片苍茫,三千士兵流落四方。
画角声在秦晋之地吹响,旄头星低垂在涧水和瀍水之上。
我这样的小儒曾轻视董卓那样的逆贼,有见识的人也嘲笑苻坚的狂妄。
叛军妄图像精卫填海一样不自量力,像射天的恶徒一样嚣张。
天下人都盼着能帮助顺应天命的一方,士气高昂,勇往直前。
阴霾在陈仓之北消散,晴朗的气息弥漫在太白山顶。
叛军尸体堆积如山,像乱麻一样,官军势如破竹,直逼燕地。
皇帝的车驾回到了京城,王师从八川之地进发。
那时我有幸能在旁边侍奉,祥瑞的气息在身边环绕。
勇猛的将士们身披金甲,良马接受着玉鞭的驱使。
侍臣熟悉入朝的仪仗规矩,厩中的马匹仿佛都能跟着成仙。
朱楼上的雪在花的映衬下灵动起来,碧树笼罩在如烟的雾气中,城市显得宁静。
官员们心中凄惨悲伤,老人们泪水流淌。
在宗庙前悲风呼啸,朝拜天子时雨后的景色格外鲜亮。
朝廷分粮到梁汉地区,春日里得到了水衡的钱财。
宫中的花蕊比彩色的丝绸还繁盛,宫庭里的莎草比绵絮还柔软。
我们一同蒙受皇恩,一同跪拜谢恩,出入时总是并肩而行。
晚上在华堂中沉醉,寒冷时盖着绣被入眠。
骑马并行还秉着烛火,你写信来让我满心都是感动。
我常觉得你们会升任宰相,深切期望你们能位列大贤。
本以为你们即将执掌大权,却没想到像鸟儿折了翅膀,再次失意。
宫廷里的同僚都已改变,我官位卑微才保全了性命。
我本愿像辛庆忌那样直言进谏,即便被杀也甘愿,可如今白发苍苍又有谁来怜惜。
我像贫穷的原宪一样困苦,像年迈的伏虔一样终老。
我向你们请教却未能完全领悟,在乡党中也不知该先敬重谁。
旧日的情谊让人肝肠寸断,新添的愁绪让我望眼欲穿。
险峻栈道旁的竹子翠绿挺拔,小湖中的莲花红润艳丽。
你贾司马的文章如贾谊一样抒发着孤愤之情,严八使君你也不知写了多少诗篇。
我知道你们诗中深意愁苦,千万不要让众人随意传看。
小人就像不停织锦诬陷人的坏家伙,友情也可能像朱丝弦一样会断绝。
要像浦鸥一样防备危险,以免撞得头破血流,要像霜鹘一样出击就有所收获。
你们所处之地偏僻,被炎热的瘴气笼罩,群山稠密,石泉也显得狭窄。
只能用下棋来打发日子,以酒来消磨时光。
当郡守终究是微不足道的官职,治中的职位也好像被弃置不用。
不如安排自己做个傲世的官吏,通过诗歌表达归隐田园的想法。
你们都是难得的人才,可命运的道理又如此玄奥。
古人说时光易逝,我的人生之路也不知何时是尽头。
陇外的战乱让我辗转流离,渔阳又传来战事。
我可笑自己被妻子儿女所累,甘愿随着岁月变迁。
亲戚故旧越来越少,兵戈战乱接连不断。
在他乡常常在梦中思念你们,失去同伴的我独自艰难前行。
我疾病缠身又长久漂泊,长久吟诗也难以寻得宁静。
像你们这样雄才俊逸的人,志向必定高远,定能飞黄腾达。
纳兰青云