旧俗疲庸主,群雄问独夫。 谶归龙凤质,威定虎狼都。 天属尊尧典,神功协禹谟。 风云随绝足,日月继高衢。 文物多师古,朝廷半老儒。 直词宁戮辱,贤路不崎岖。 往者灾犹降,苍生喘未苏。 指麾安率土,荡涤抚洪炉。 壮士悲陵邑,幽人拜鼎湖。 玉衣晨自举,铁马汗常趋。 松柏瞻虚殿,尘沙立暝途。 寂寥开国日,流恨满山隅。
行次昭陵
译文:
过去的社会风气被昏庸的君主搞得疲惫不堪,天下群雄都在声讨那残暴无道的独夫民贼。
预言最终应验在有龙凤之姿的唐太宗身上,他凭借着威严平定了虎狼般的割据势力,定都长安。
皇室宗亲遵循着唐尧制定的礼仪制度,太宗的伟大功绩也与夏禹的谋略相契合。
就像风云追随千里马一样,贤才们纷纷追随唐太宗;他的统治如同日月在高空运行,光明普照。
国家的典章制度大多效法古代,朝廷里大半都是德高望重的老儒。
臣子们敢于直言进谏,不用担心会遭受杀戮侮辱,贤才晋升的道路畅通无阻。
可惜过去国家还是遭遇了灾祸,百姓们喘息未定,尚未从苦难中恢复过来。
太宗能指挥若定,安定天下,他像用洪炉冶炼一样,荡涤世间的污垢,安抚百姓。
如今壮士们为昭陵的荒凉而悲叹,隐居的人也来昭陵拜谒。
传说中唐太宗的玉衣会在清晨自动举起,墓前的铁马也常常累出汗水。
我望着松柏环绕的空荡荡的陵殿,在黄昏的沙尘中站立在这路途上。
想当初开国的辉煌时刻已变得如此寂寥,遗恨的情绪在这山角落弥漫开来。
纳兰青云