磬折辞主人,开帆驾洪涛。 春水满南国,朱崖云日高。 舟子废寝食,飘风争所操。 我行匪利涉,谢尔从者劳。 石间采蕨女,鬻菜输官曹。 丈夫死百役,暮返空邨号。 闻见事略同,刻剥及锥刀。 贵人岂不仁,视汝如莠蒿。 索钱多门户,丧乱纷嗷嗷。 奈何黠吏徒,渔夺成逋逃。 自喜遂生理,花时甘缊袍。
遣遇
译文:
我恭恭敬敬地向主人告辞,扬起船帆驶向那汹涌的波涛。春天的江水涨满了南方大地,朱崖那边天空高远、云日明朗。
船夫们顾不上睡觉和吃饭,在狂风中艰难地操控着船只。我这次出行并非是为了顺利的航行,实在是有劳跟随我的这些人了。
在石头间采摘蕨菜的女子,卖菜所得还要拿去缴纳官府的赋税。她们的丈夫在各种劳役中死去,傍晚回到空荡荡的村落里痛哭号啕。
我所听闻和见到的事情大致相同,官府的剥削到了极其苛刻的地步。那些权贵难道就没有一点仁慈之心吗?他们把百姓看作是杂草一般。
各个门户都在索要钱财,战乱时期百姓们纷纷哀号。可那些狡猾的官吏们太可恶了,他们搜刮民脂民膏后却逃之夭夭。
我暗自庆幸自己还能维持生计,即便在繁花盛开的时节,我也甘愿穿着那粗布旧袍。
纳兰青云