人生无贤愚,飘飖若埃尘。 自非得神仙,谁免危其身。 与子俱白头,役役常苦辛。 虽为尚书郎,不及村野人。 忆昔村野人,其乐难具陈。 蔼蔼桑麻交,公侯为等伦。 天未厌戎马,我辈本常贫。 子尚客荆州,我亦滞江滨。 峡中一卧病,疟疠终冬春。 春复加肺气,此病盖有因。 早岁与苏郑,痛饮情相亲。 二公化为土,嗜酒不失真。 余今委修短,岂得恨命屯。 闻子心甚壮,所遇信席珍。 上马不用扶,每扶必怒嗔。 赋诗宾客间,挥洒动八垠。 乃知盖代手,才力老益神。 青草洞庭湖,东浮沧海漘。 君山可避暑,况足采白苹。 子岂无扁舟,往复江汉津。 我未下瞿塘,空念禹功勤。 听说松门峡,吐药揽衣巾。 高秋却束带,鼓枻视青旻。 凤池日澄碧,济济多士新。 余病不能起,健者勿逡巡。 上有明哲君,下有行化臣。
寄薛三郎中
译文:
人生在世,不论贤明还是愚笨,都如那飘飞的尘埃一般,命运无常。除非能成为神仙,否则谁又能免除生命中的危险呢?
我和你如今都已白发苍苍,整日忙碌不停,常常辛苦不堪。你虽然身为尚书郎这样的官职,可生活却还比不上乡村里的普通人。
回忆往昔那些乡村人的生活,其中的乐趣实在难以一一诉说。田野里桑麻郁郁葱葱,相互交织,那时人们的生活平等,就算是公侯也和大家没什么不同。
如今上天还没有厌弃这战乱,我们这些人本来就一直贫困。你还客居在荆州,我也滞留在江边。我在峡中一病不起,疟疾从冬天一直持续到春天。春天的时候又添了肺病,这病大概是有缘由的。
早年我和苏源明、郑虔交往,大家痛快饮酒,情谊深厚。如今这两位老友都已离世,他们嗜酒却始终保持着真诚的性情。
我如今把自己的寿命长短都交给命运了,哪能再去怨恨命运的艰难不顺呢。听说你心志十分豪壮,所到之处都能展现出自己的才华,就像席上的珍宝一样珍贵。
你上马都不用人搀扶,要是有人扶你,你还必定会生气发怒。你在宾客之中赋诗,笔墨挥洒间,气势能震动八方。由此可知你是盖世的才子,才思和笔力随着年纪增长更加神奇。
青草湖连着洞庭湖,湖水向东流向沧海之滨。君山可以避暑,而且那里还长满了可以采摘的白苹。你难道没有小船吗?可以在江汉之间往返游玩。
我还没能下瞿塘峡,只能徒然地感念大禹治水的功绩。听说你经过松门峡时,因为晕船呕吐,揽着衣巾很是难受。到了秋高气爽的时候,你束好衣带,划着船桨仰望蓝天。
朝廷里的中书省(凤池)每天都清澈碧绿,有很多新进的贤才济济一堂。我生病卧床不起,身体康健的你可不要迟疑不前。如今上面有圣明睿智的君主,下面有施行教化的臣子。
纳兰青云