昔我游宋中,惟梁孝王都。 名今陈留亚,剧则贝魏俱。 邑中九万家,高栋照通衢。 舟车半天下,主客多欢娱。 白刃讐不义,黄金倾有无。 杀人红尘里,报答在斯须。 忆与高李辈,论交入酒垆。 两公壮藻思,得我色敷腴。 气酣登吹台,怀古视平芜。 芒砀云一去,雁鹜空相呼。 先帝正好武,寰海未凋枯。 猛将收西域,长戟破林胡。 百万攻一城,献捷不云输。 组练弃如泥,尺土负百夫。 拓境功未已,元和辞大炉。 乱离朋友尽,合沓岁月徂。 吾衰将焉托,存殁再呜呼。 萧条益堪媿,独在天一隅。 乘黄已去矣,凡马徒区区。 不复见颜鲍,系舟卧荆巫。 临餐吐更食,常恐违抚孤。
遣怀
译文:
当年我游历宋中之地,这里曾是梁孝王的都城。如今它的名气仅次于陈留,繁华程度可与贝州、魏州相当。
城中有九万户人家,高大的房屋映照在宽敞的街道上。车船往来,通达大半个天下,主人和宾客都尽享欢娱。人们用利刃去讨伐不义之人,不惜倾家荡产拿出黄金。在尘世中杀人复仇,瞬间就能做出行动。
回忆起我和高适、李白等人交往,一同走进酒馆。他们二位才情出众,见到我时也十分高兴,气色都显得很和善。我们酒兴正浓时登上吹台,缅怀古人,眺望平坦的荒原。当年像刘邦那样的英雄豪杰已一去不返,只剩下大雁和野鸭徒劳地啼叫。
那时先帝(唐玄宗)正好武功,天下还未到衰败的地步。猛将们收复西域,长戟攻破林胡。常常出动百万大军去攻打一座城池,报捷时从不说自己失败。那些训练有素的士兵被随意舍弃,就像泥土一样,为了争夺一尺土地,要耗费上百人的性命。开疆拓土的功业没有停止,然而盛世却已不再。
战乱流离使得朋友们都已离世,岁月匆匆不断流逝。我已衰老,又能依托何人呢?想到生死相隔的朋友,我再次悲叹。如今我处境萧条,更觉惭愧,独自流落在天涯一角。像乘黄那样的骏马已经远去,普通的马空自忙碌。
再也见不到像颜延之、鲍照那样有才情的友人了,我只能系着船停泊在荆巫之地。面对饭菜,吃了又吐,吐出又吃,常常担心自己无法履行抚养友人遗孤的责任。
纳兰青云