昔有佳人公孙氏,一舞劒气动四方。 观者如山色沮丧,天地为之久低昂。 㸌如羿射九日落,矫如群帝骖龙翔。 来如雷霆收震怒,罢如江海凝清光。 绛唇珠袖两寂莫,况有弟子传芬芳。 临颍美人在白帝,妙舞此曲神扬扬。 与余问答既有以,感时抚事增惋伤。 先帝侍女八千人,公孙劒器初第一。 五十年间似反掌,风尘倾动昏王室。 棃园子弟散如烟,女乐余姿映寒日。 金粟堆南木已拱,瞿唐石城草萧瑟。 玳筵急管曲复终,乐极哀来月东出。 老夫不知其所往,足茧荒山转愁疾。
观公孙大娘弟子舞劒器行
译文:
过去有位美丽的佳人叫公孙氏,她一舞动起剑来,那气势能惊动四面八方。
观看她舞蹈的人多得像山一样,大家都被她的剑舞震撼,脸色都变了,仿佛天地也随着她的剑舞久久地起伏波动。
她舞剑时剑光闪烁,就像后羿射落九个太阳那样光芒四射;身姿矫健,好似众神驾驭着龙在飞翔。
起舞时,如雷霆突然爆发,气势惊人;舞罢收剑,又像江海平静下来,凝聚着清幽的光泽。
可惜如今公孙氏的红唇和她那美妙的剑舞都已消逝,幸好还有她的弟子传承着她的风采。
在白帝城有位来自临颍的美人,她跳这《剑器》舞时神采飞扬。
她和我交谈后,我了解了缘由,感慨时事、追忆往事,心中增添了许多悲叹和哀伤。
当年玄宗皇帝的侍女有八千人,公孙氏的剑舞在其中是首屈一指的。
五十年的时间过得像翻手掌一样快,战乱动荡使皇室陷入昏暗。
当年梨园的子弟们如今像烟一样四处飘散,只有这位女乐的舞姿在寒日下还残留着往日的光彩。
金粟堆南边,玄宗陵墓前的树木已经长得很粗了,瞿塘峡的白帝城野草萧瑟。
豪华筵席上急促的乐声一曲又一曲地结束了,欢乐到极点时哀伤便涌上心头,月亮也从东方升起来了。
我这老头子不知道该往哪里去,脚上磨出了茧子,在荒山中徘徊,忧愁愈发强烈。
纳兰青云