四松初移时,大抵三尺强。 别来忽三载,离立如人长。 会看根不拔,莫计枝凋伤。 幽色幸秀发,疎柯亦昂藏。 所插小藩篱,本亦有隄防。 终然掁拨损,得恡千叶黄。 敢为故林主,黎庶犹未康。 避贼今始归,春草满空堂。 览物叹衰谢,及兹慰凄凉。 清风为我起,洒面若微霜。 足以送老姿,聊侍偃盖张。 我生无根带,配尔亦茫茫。 有情且赋诗,事迹可两望。 勿矜千载后,惨澹蟠穹苍。
四松
译文:
当初移栽这四棵松树的时候,它们大多也就三尺多高。
自从我与它们分别,一晃就过了三年,如今它们并排挺立着,已经和人一般高了。
且看它们根基稳固不会被拔起,不必计较枝条是否有所凋伤。
它们清幽的色泽有幸依然鲜润秀美,稀疏的枝干也显得气宇轩昂。
当初我插上的那些小藩篱,本是为了对它们有所提防和保护。
但最终还是被碰撞损坏了,还使得不少叶子变黄掉落。
我怎敢以这旧林的主人自居呢,要知道百姓们到现在还没有过上安康的日子。
我躲避贼寇如今才刚刚归来,只见春草长满了空荡荡的堂屋。
看到眼前这些景物,我不禁感叹自己容颜衰老,而见到这四棵松树又多少慰藉了我内心的凄凉。
清风似乎为我而起,吹拂在脸上就像微微的霜露。
这松树足以陪伴我度过晚年,姑且期待它们枝叶如伞盖般张开。
我这一生就像没有根蒂的浮萍,与这松树相配,未来也是一片迷茫。
我对它们有情,姑且赋诗一首,我和松树的事迹或许可以相互比照。
不要自恃千年之后,能像传说中的古松那样,盘曲苍劲于苍穹之下。
纳兰青云