将适吴楚留别章使君留后兼幕府诸公得柳字

我来入蜀门,岁月亦已久。 岂惟长儿童,自觉成老丑。 常恐性坦率,失身为杯酒。 近辞痛饮徒,折节万夫后。 昔如纵壑鱼,今如丧家狗。 既无游方恋,行止复何有。 相逢半新故,取别随薄厚。 不意青草湖,扁舟落吾手。 眷眷章梓州,开筵俯高柳。 楼前出骑马,帐下罗宾友。 健儿簸红旗,此乐或难朽。 日车隐昆仑,鸟雀噪户牖。 波涛未足畏,三峡徒雷吼。 所忧盗贼多,重见衣冠走。 中原消息断,黄屋今安否。 终作适荆蛮,安排用庄叟。 随云拜东皇,挂席上南斗。 有使即寄书,无使长回首。

译文:

我初入蜀地的大门,至今已经过去很长时间了。 这不只是看着孩子们渐渐长大,我自己也明显感觉到容貌衰老、模样丑陋了。 我一直担心自己性格过于坦率,会因为贪杯误事、身败名裂。 最近我已经和那些嗜酒的朋友告别,放下身段,不再放纵。 往昔的我就像在深壑中自由游动的鱼,无拘无束;如今却好似无家可归的狗,四处漂泊。 既然已经没有了留恋蜀地的心思,那么去留对我而言又有什么可在意的呢? 此次与众人相逢,一半是新结识的朋友,一半是旧相识,分别时的情谊也因交情深浅而有所不同。 没想到我竟然能得到前往青草湖的机会,得以驾着小船开启新的旅程。 章梓州你深情眷恋,为我摆下宴席,宴席就设在高高的柳树下。 楼前有人骑马往来,营帐中聚集着众多宾朋好友。 健壮的士兵挥舞着红色的旗帜,这样欢乐的场景或许会让人难以忘怀。 太阳渐渐西沉,就像隐没在昆仑山中,鸟雀在门窗前叽叽喳喳地吵闹。 波涛汹涌其实并不可怕,那三峡的涛声如雷,也不过是徒有声势罢了。 我所担忧的是这一路上盗贼众多,害怕再次看到百姓和官员们为躲避战乱而四处奔逃的惨状。 中原地区的消息已经断绝,不知道当今皇上如今是否安好。 最终我还是决定前往荆蛮之地,就像庄子那样顺应自然、随遇而安。 我将随着云朵去拜谒东皇太一,扬起船帆驶向南方的星宿。 如果有使者往来,就请帮我寄去书信;要是没有使者,我也会常常回首,怀念这里的一切。
关于作者
唐代杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

纳兰青云