童儿汲井华,惯捷缾上手。 沾洒不濡地,埽除似无帚。 明霞烂复阁,霁雾搴高牖。 侧塞被径花,飘飖委墀柳。 艰难世事迫,隐遯佳期后。 晤语契深心,那能总箝口。 奉辞还杖策,暂别终回首。 泱泱泥污人,听听国多狗。 既未免羁绊,时来憩奔走。 近公如白雪,执热烦何有。
大云寺赞公房四首 四
译文:
### 译文
小童子去井边汲取清晨的露水,他动作熟练又敏捷,轻松地就把瓶子提了上来。水滴洒落在地上却不会弄湿地面,他打扫的动作仿佛根本没用扫帚一样干净利落。
明亮的云霞照耀着重重楼阁,雨过天晴,雾气消散,我打开高高的窗户。曲折的小径上被花朵簇拥着,飘扬的柳絮洒落在台阶上。
世事艰难,形势逼人,我原本归隐的美好日期也被耽误了。和您交谈,我们心意相通,我怎么能总是把心里话憋在心里呢。
我向您告辞,拄着拐杖离开,虽然只是暂时分别,但我还是忍不住频频回首。这世间到处都是污浊的泥淖,就像那恶狗横行的国家一样。
我既然无法摆脱尘世的羁绊,只能在忙碌奔走的间隙,偶尔来您这里休憩。接近您就如同靠近了白雪,即便我心中像酷热天气般烦躁,在您这里也都烟消云散了。
纳兰青云