许生五台宾,业白出石壁。 余亦师粲可,身犹缚禅寂。 何阶子方便,谬引为匹敌。 离索晚相逢,包蒙欣有击。 诵诗浑游衍,四座皆辟易。 应手看捶钩,清心听鸣镝。 精微穿溟涬,飞动摧霹雳。 陶谢不枝梧,风骚共推激。 紫燕自超诣,翠駮谁翦剔。 君意人莫知,人间夜寥阒。
夜听许十损诵诗爱而有作
译文:
许生你是来自五台的宾客,在那石壁精舍修行学业。
我也以僧璨和慧可两位高僧为师,只是自身还被禅寂的戒律束缚。
不知通过什么机缘,你错把我引为可以匹配的人。
我们在分别离散后到晚年才相逢,我如蒙昧之人欣喜能与你交流切磋。
你朗诵诗歌时自由自在、流畅自然,满座之人都被你的风采所震慑。
你朗诵诗歌时得心应手,就像熟练的工匠锤钩一样技艺高超,我静下心来聆听,如同聆听那鸣镝之声般专注。
你朗诵的诗歌意境精微,能穿透那混沌的宇宙;气势飞动,足以摧折霹雳。
即便与陶潜、谢灵运相比,你也毫不逊色,古往今来的诗歌高手都会对你的才华推崇激励。
你就像那紫色的骏马,天生超凡出众;又似那毛色翠绿斑驳的良驹,谁能将你雕琢打磨?
你的心意旁人难以知晓,此刻这人间夜晚寂静无声。
纳兰青云