近获风痺之疾题寄所怀

病夫将已矣,无可答君恩。 衾枕同羇客,图书委外孙。 久来从吏道,常欲奉空门。 疾走机先息,攲行力渐烦。 无医能却老,有变是游魂。 鸟宿还依伴,蓬飘莫问根。 寓形齐指马,观境制心猨。 唯借南荣地,清晨暂负喧。

译文:

我这患病之人怕是不久于人世了,实在没有办法报答君主的恩情。 我就像羁旅在外的过客一样,整日与衾被和枕头相伴,而那些书籍也只能托付给外孙了。 长久以来我一直在仕途为官,其实内心常常想着要遁入空门。 如今我连快走都没办法做到,生机已然渐渐消逝,走路歪歪斜斜的,力气也越来越不济,倍感烦累。 世间没有医生能够让人不再衰老,生命一旦有了变故,我也不过就成了游荡的魂魄。 鸟儿栖息时还会依靠着同伴,我却像蓬草一样四处飘飞,就别再追问我的归宿了。 我把自己的形体存在看作与“指马”之辩一样虚幻,观察周遭的境遇,努力控制住内心那如同猿猴般躁动不安的思绪。 如今我只能凭借着房屋南面朝阳的地方,在清晨的时候晒晒太阳,稍作休憩。
关于作者
唐代包佶

包佶,生卒年不详。唐代诗人。字幼正、闰州延陵(今江苏省丹阳市)人。历任秘书监、刑部侍郎、谏议大夫、御史中丞,居官严正,所至有声。因疾辞官,卒于故里。封丹阳郡公。天宝六年及进士第。累官谏议大夫,坐善元载贬岭南。刘晏奏起为汴东两税使。晏罢,以佶充诸道盐铁轻货钱物使。迁刑部侍郎,改秘书监,封丹阳郡公,居官谨确,所在有声。佶天才赡逸,气宇清深,心醉古经,神和《大雅》,诗家老斫(音卓,指技艺精湛、经验丰富)。与刘长卿、窦叔向诸公皆莫逆之爱,晚岁沾风痹之疾,辞宠乐高,不及荣利。

纳兰青云