忆妾深闺里,烟尘不曾识。 嫁与长干人,沙头候风色。 五月南风兴,思君在巴陵。 八月西风起,想君发扬子。 去来悲如何,见少别离多。 湘潭几日到,妾梦越风波。 昨夜狂风度,吹折江头树。 淼淼暗无边,行人在何处? 北客真王公,朱衣满江中。 日暮来投宿,数朝不肎东。 好乘浮云骢,佳期兰渚东。 鸳鸯绿浦上,翡翠锦屏中。 自怜十五余,颜色桃李红。 那作商人妇,愁水复愁风。
杂曲歌辞 长干行二首 二
译文:
回忆起我深居闺阁之时,连战争的烟尘都未曾见识过,生活单纯又平静。
后来我嫁给了长干的商人,从此常常守在沙头,关注着风向和天气。
五月的时候,南风刮起来了,我就思念着远在巴陵的你。
到了八月,西风呼呼地吹起,我猜想你正从扬子江出发远行。
你来来去去,这其中的悲伤又该怎么说呢?我们相聚的日子少,而分别的时光却那么多。
我满心牵挂着你,你到湘潭还要几天呢?我在梦里都跨越重重风波去寻找你。
昨夜狂风肆虐,江头的树木都被吹折了。
江水浩渺昏暗,一眼望不到边,我那远行的人啊,你究竟在哪里呢?
有北方来的贵客,个个都是达官贵人,他们身着红色官服,船只布满了江中。
傍晚他们来这里投宿,停留了好几天都不肯向东出发。
真希望你能骑着那轻快如浮云的骏马,我们能在兰渚东边如期相会。
就像鸳鸯在绿色的水滨嬉戏,又似翡翠鸟在锦屏之中自在栖息。
我怜惜自己才十五六岁,容颜如同桃李般娇艳红润。
可谁能想到,我成了商人的妻子,整日里为水上的风浪而忧愁。
纳兰青云