天长地久无终毕,昨夜今朝又明日。 鬓发苍浪牙齿疎,不觉身年四十七。 前去五十有几年,把镜照面心茫然。 既无长绳系白日,又无大药驻朱颜。 朱颜日渐不如故,青史功名在何处? 欲留年少待富贵,富贵不来年少去。 去复去兮如长河,东流赴海无回波。 贤愚贵贱同归尽,北邙冢墓高嵯峨。 古来如此非独我,未死有酒且酣歌。 颜回短命伯夷饿,我今所得亦已多。
杂曲歌辞 浩歌行
译文:
天地存在的时间极为长久,没有终结的时候,日子就这么从昨夜到今朝,又从今朝到明日,不断地流逝着。
我的鬓发已经变得花白稀疏,牙齿也松动掉落,不知不觉间,我已然四十七岁了。
往前算算,距离五十岁也没几年了,我拿起镜子照照自己的面容,心中一片茫然。
世间既没有长长的绳子能够系住太阳,让时间停止流逝,也没有神奇的仙药可以留住青春容颜。
我的容颜一天比一天不如从前了,可那能够载入青史的功名又在哪里呢?
本想着留住年少时光,等待富贵到来,可富贵迟迟不来,年少的时光却已悄然离去。
逝去的时光啊,就如同那奔腾不息的长河,一路向东流入大海,再也不会有回头的波浪。
无论是贤能的人还是愚笨的人,无论是高贵的人还是低贱的人,最终都逃不过死亡的命运,北邙山上那高高耸立的坟墓就是他们最后的归宿。
自古以来都是这样,并非只有我一个人面临这样的境遇,既然还没死,那就有酒就尽情地畅饮高歌吧。
像颜回那样贤德却早早短命,伯夷那样高洁却最终饿死,我如今所拥有的已经很多了。
纳兰青云