紫殿秋风冷,雕甍白日沈。 裁纨凄断曲,织素别离心。 掖庭羞改画,长门不惜金。 宠移恩稍薄,情疎恨转深。 香销翠羽帐,弦断凤皇琴。 镜前红粉歇,阶上绿苔侵。 谁言掩歌扇,飜作白头吟。
相和歌辞 怨歌行
华丽的宫殿里,秋风带来阵阵寒意,精美的屋脊在白日的余晖中渐渐隐匿。
那如佳人裁剪纨扇时吟唱的凄凉曲调,好似女子织素布时饱含的离别愁绪。
在后宫之中,像王昭君那样因不愿贿赂画师而被冷落的女子暗自羞愤,又如陈阿娇在长门宫不惜花费重金以求汉武帝回心转意。
曾经的恩宠已然转移,皇上的情意逐渐淡薄,而被冷落的女子心中的怨恨却越积越深。
那翠羽装饰的帐子里,香气早已消散;凤凰琴上的琴弦也已断裂。
镜子前,女子不再精心涂抹红粉,台阶上,绿色的青苔渐渐蔓延。
谁说女子手持歌扇轻掩面容是娇俏之态,如今却只能像卓文君那样,吟唱出悲戚的《白头吟》,哀叹自己被遗弃的命运。
评论
加载中...
纳兰青云