杨柳送行人,青青西入秦。 秦家采桑女,楼上不胜春。 盈盈灞水曲,步步春芳绿。 红脸耀明珠,绛唇含白玉。 回首渭桥东,遥怜树色同。 青丝娇落日,缃绮弄春风。 携笼长叹息,逶迤恋春色。 看花若有情,倚树疑无力。 薄暮思悠悠,使君南陌头。 相逢不相识,归去梦青楼。
相和歌辞 采桑
译文:
杨柳依依,似乎在送别远行之人,那一抹抹青色一直向西延伸至秦地。
秦地有位采桑的女子,独自待在楼上,被这浓浓的春意撩拨得心绪难平。
她身姿盈盈地漫步在灞水曲折之处,每走一步都能看到春日里芬芳的绿草。她那红润的脸庞光彩照人,就像闪耀着光芒的明珠;朱红的嘴唇犹如含着温润的白玉。
她回首望向渭桥东边,遥远之处的树色和眼前竟如此相似,让她心生怜惜。她那乌黑的秀发在落日余晖中显得格外娇美,浅黄色的绮罗裙在春风中轻轻飘动。
她提着采桑的竹笼,忍不住长叹一声,脚步缓缓,对这美好的春色充满了眷恋。她看着花朵,仿佛能感受到花中的情意,倚靠在树上,好像浑身都没了力气。
天色渐晚,她的思绪悠悠飘远,这时,一位达官贵人(使君)出现在南边的路上。他们偶然相逢,却互不相识。分别之后,她回到家中,夜里在梦中还念着那相遇的场景,仿佛又回到了那座精致的楼阁。
纳兰青云