横吹曲辞 长安道

汉家宫殿含云烟,两宫十里相连延。 晨霞出没弄丹阙,春雨依微自甘泉。 春雨依微春尚早,长安贵游爱芳草。 宝马横来下建章,香车却转避驰道。 贵游谁最贵,卫霍世难比。 何能蒙主恩?幸遇边尘起。 归来甲第拱皇居,朱门峨峨临九衢。 中有流苏合欢之宝帐,一百二十凤皇罗列含明珠。 下有锦铺翠被之粲烂,博山吐香五云散。 丽人绮阁情飘飖,头上鸳钗双翠翘。 低鬟曳袖回春雪,聚黛一声愁碧霄。 山珍海错弃藩篱,烹犊炰羔如折葵。 既请列侯封部曲,还将金印授庐儿。 欢荣若此何所苦,但苦白日西南驰。

译文:

汉朝的宫殿笼罩在云烟之中,长乐宫和未央宫相距十里却绵延相连。清晨的云霞在红色的宫阙间时隐时现,好似在嬉戏玩闹;春雨如丝,从甘泉宫轻轻飘落。 春雨濛濛,春天还早,长安城里那些富贵人家的子弟喜爱这鲜嫩的芳草。骑着宝马的贵公子径直从建章宫而来,华丽的香车则转弯避开皇帝专用的驰道。 在这些贵游子弟中谁最为尊贵呢?那便是卫青、霍光这样的家族,世间无人能与之相比。他们是如何得到君主的恩宠呢?幸运地赶上边疆有战事发生。 他们归来后,豪宅甲第环绕着皇宫,朱红色的大门巍峨地面对九条大路。宅子里有装饰着流苏的合欢宝帐,一百二十只凤凰造型的饰品罗列着,上面镶嵌着明珠。宝帐下面是色彩绚烂的锦被,博山炉中香烟袅袅,如五彩云霞般散开。 美丽的女子在华丽的楼阁中情思飘荡,头上插着鸳鸯钗,翠翘颤颤。她低垂着发髻,轻曳衣袖,像春天的雪花般轻盈回转;眉头紧锁,一声叹息仿佛能愁满碧霄。 他们把山珍海味都扔在一边,烹煮小牛、烤炙羊羔就像折断葵菜一样随意。他们既为手下的部曲请封列侯之位,还把金印授予家仆。 享受着如此的荣华欢乐还有什么可苦恼的呢?只苦恼那太阳朝着西南方向飞驰,时光匆匆流逝啊。
关于作者
唐代韦应物

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

纳兰青云