雉堞亭亭倚翠微,髙楼袅袅弄清晖。 共邀嘉客扶笻杖,骤喜凉风振羽衣。 过雨山川颜色好,投林鸟雀噪声稀。 月摇翠浪明珠碎,云满金波破镜飞。 雄辨琅琅如落屑,新诗句句似连玑。 自怜性僻躭幽寂,却恨匆匆便赋归。
晚登清微亭次祝教授韵
译文:
傍晚时分,我登上清微亭,依照祝教授的诗韵写下此诗。
那城墙上的矮墙(雉堞)高高地矗立在青山(翠微)之间,清微亭在轻柔的氛围里与夕阳的余晖相互映衬,显得婀娜多姿。
我和一群好友一起,相互邀约着,拄着竹杖(笻杖)来到这亭子。突然,一阵凉风袭来,吹动我们的衣衫(羽衣),让人心生欢喜。
刚刚下过雨,山川的色彩变得格外秀丽,那些归林的鸟雀叽叽喳喳的喧闹声也渐渐稀少了。
月光洒在湖面上,波光粼粼,就像翠绿色的波浪中碎落的明珠;天空中云朵飘动,月亮时而被遮住,时而又露出来,仿佛一面破碎的镜子在飞动。
大家围坐在一起,高谈阔论,那雄辩的言辞如同纷纷落下的碎屑一般流畅;新创作的诗句一句接着一句,就像连成串的珍珠一样美妙。
我暗自怜惜自己生性孤僻,喜爱幽静的环境,可遗憾的是,这美好的时光太过匆匆,我马上就要作别离开了。
关于作者
纳兰青云