蜗舍席为门,清风无所扇。 闲视才半寻,起行空百转。 对食不下喉,流汗常被面。 矧复凫鹜行,摘尾抱大卷。 余方有公事,汝辈宜罢遣。 赖此伯仲贤,纵谈逞雄辨。 时时杂博奕,岂不贤游燕。 呼奴取其来,据榻聊一战。 初如两军交,整阵咸伺便。 俄顷锋刃集,解纷在一箭。 或喜而抚掌,或骇而色变。 或傍睨而审,或当局而眩。 剥剥伐木声,离离众星现。 胜负既已分,反奁若收电。 却寻文字观,触物本无恋。 觅句屡吟哦,诵诗乍游衍。 百谪勿相闻,从渠书我殿。
次七兄韵
译文:
我住在像蜗牛壳一样狭小的屋子,用席子当作门,这里连清风都不用扇子去扇引。这屋子空间狭小,随意看看也就只有不到一丈宽,站起身来回踱步,不过转上百来圈就到头了。
面对食物却难以下咽,汗水常常流满了脸颊。更何况还有那些像野鸭和家鸭一样跟在我身边的人,紧紧跟在我后面抱着大卷文书。我正有公事在身,你们这些人应该退下别来烦我。
幸好有几位兄长贤能,大家一起畅快地高谈阔论,尽情施展雄辩之才。时不时还夹杂着下棋的活动,这比起那些游玩宴乐不是更有意义吗?
我喊仆人把棋盘拿来,靠着榻准备来一场对弈。刚开始就像两支军队交锋,双方都整齐地摆好阵势,等待合适的时机出击。不一会儿,就像刀枪剑戟纷纷交汇,而关键的一步棋就如同射出的一支箭,能解开复杂的局面。
有的人因为棋局进展顺利而高兴得拍手称快,有的人因为局势不利而吓得脸色大变。有的人在旁边斜着眼睛仔细观察局势,有的人身处棋局之中却感到头晕目眩。
落子的声音就像砍伐树木时“剥剥”作响,棋盘上的棋子如同天空中零散分布的星星。胜负已经分明之后,把棋子收回棋盒里,就像闪电瞬间消失一样迅速。
然后我们又重新拿起书籍阅读,对于外物本来就没有太多的留恋。大家寻觅诗句反复吟诵,诵读诗歌时仿佛悠然自得地漫步。就算被贬谪一百次也不要在意,任由别人把我排在末尾又何妨。
关于作者
纳兰青云