新寒荡余暑,小雨结离愁。 行人向西去,江水自东流。 我趁孤船归,回肠车万周。 假寐桨声中,清梦何悠悠。 恍若傅两翼,飘然得浮游。 仙风入山骨,佳气遮林邱。 尘外人物古,云间楼殿幽。 自念此何许,而容区中囚。 旁有老人笑,谓予失初谋。 贪前慕垂饵,遂为香所钩。 今兹穷瘁身,抱病炎荒陬。 终岁骨肉念,百年离合忧。 俛默事迎送,嗟嗟亦良羞。 予欲从之拜,江波拍船头。 危坐记惝恍,熏心省愆尤。 玉玷容可磨,水跌那许收。
癸酉中冬四日江行
译文:
刚入的寒意驱散了残留的暑气,细微的雨滴凝结成了离别的哀愁。
远行的人正朝着西方而去,江水却自顾自地向东流去。
我独自搭乘着孤船踏上归程,愁肠百转,如同车轮反复转动无数周。
在船桨划水的声音中我小憩一会儿,清幽的梦境是那么悠远绵长。
恍惚间好像长出了一对翅膀,轻飘飘地在空中自在浮游。
神仙般的清风渗入我的骨血,山间美好的云气遮住了树林和山丘。
这尘世之外的人物古朴纯真,云雾缭绕中楼阁殿宇显得幽深静谧。
我暗自思忖这是什么地方呀,怎么会容得下我这个被尘世束缚的人。
旁边有位老人笑着对我说,你真是失了最初的谋划。
贪图眼前的利益,就像鱼儿被鱼饵吸引,最终被那诱人的香气钓住。
如今你穷困潦倒、身体抱病,流落在炎热荒僻的角落。
一年到头都思念着骨肉亲人,一辈子都在为聚散离合而忧愁。
还得低头默默应酬迎来送往之事,唉,这实在是让人羞愧啊。
我正想向老人行礼请教,江波却拍打着船头将我惊醒。
我端正地坐着,回忆着那恍惚的梦境,内心反省着自己的过错。
美玉上的瑕疵还可以打磨掉,可水一旦流出去又哪能再收回来呢。
纳兰青云