民生各异俗,王制论不诡。 惟兹封州郡,山之一谷尔。 麦秋无青黄,霜冬有红紫。 嗜好既殊尚,言语亦相牴。 问之彼不通,告我此勿理。 骇去如鹿麋,团聚若蛇虺。 已而忽超然,天下同一理。 岭南自岭南,勿用岭北比。 况自江山情,雅故均邻里。 暮夜松桂间,受月如受水。 根根抱虚明,叶叶万尘洗。 先生一杯酒,月到酒尊底。 画以寄吾乡,吾乡祗如此。
风俗
译文:
百姓的生活有着各不相同的习俗,王朝的制度理论不会违背常理。就说这封州郡吧,不过是山中的一个山谷而已。到了麦收时节,这里看不到庄稼青黄相接的景象;即便到了霜寒的冬天,依旧能见到红花紫卉。人们的喜好和追求差异很大,连言语交流也会互相抵触。问他们问题,他们根本不理解;告诉他们事情,他们也不予理会。他们像受惊的鹿和麋鹿一样跑开,聚在一起时又像蛇和虺一样抱团。
但很快我就超脱了这种困惑,明白了天下其实是同一个道理。岭南就是岭南,不用拿它和岭北去比较。何况从江山蕴含的情感来说,大家其实就像关系融洽的邻里。
在夜晚的松林桂树之间,月光洒下就如同清水倾泄。每一根树枝都带着空灵的明亮,每一片叶子都仿佛被洗净了世间的尘埃。先生我端着一杯酒,明月倒映在酒杯之中。我把这景色画下来寄给我的家乡人,告诉他们我的家乡也不过如此。
纳兰青云