我怀高卧心,而为贫所迫。 挽我赴尘贱,动与幽趣隔。 硗田能几何,旱穂正容摘。 岂便得收敛,半属租种客。 分争既不贤,烈日仍暴炙。 劳生可羞叹,皆为糠籺窄。 使得二顷肥,凶年不相厄。 岂复论锱铢,驱驰在阡陌。 自当杜衡门,清坐对书册。 余粟酿醇醪,笑似双鬓白。
临刈旱苗
译文:
我心中一直向往着能隐居高卧,可却被贫困的生活所逼迫。
它把我拉进这世俗且低贱的事务中,让我动不动就与那清幽的意趣相隔绝。
我那贫瘠的田地能有多少收成啊,如今干旱后的稻穗才刚刚可以采摘。
可哪里就能顺利地把这些粮食都收归自己呢,其中一多半还得属于租种我土地的佃客。
和他们去争抢收成实在算不上贤德之举,而且还得顶着炎炎烈日在田间劳作。
这辛苦劳累的人生真让人羞愧叹息,一切都是因为这微薄的口粮而受困。
要是我能拥有二百亩肥沃的田地,就算遇到灾荒年也不会陷入困境。
到那时哪里还会去计较那一点点的收成,在田间小路上奔波忙碌。
我自然会关上柴门,安安静静地坐着翻阅书籍。
用剩余的粮食酿成美酒,微笑着看两鬓慢慢变白。
纳兰青云