明珠宝簿藏贝宫,姮娥取置空明中。 神仙法施仗秘呪,一粒变化传无穷。 水府仙人通妙诀,擘破寒泉弄明月。 左庚右甲养素胎,珠胜醍醐色如雪。 錬丹水底含太阳,世人错比煎硫磺。 丹成不合恋凡壳,雄鸡冠碎鸿头伤。 紫苞裂处呈芳髓,火候温温暗香起。 青荷犹著旧衣裳,玉质可怜供软美。 我家旧住长淮湄,花开十丈芙蓉旗。 年年割鲜唤同社,径醉忘却还家时。 何人缩地有幻巧,容我短棹追冯夷。
偶得上饶芡实颇佳分荐同邑以诗送
译文:
这首诗整体较为奇幻浪漫,将芡实赋予了神秘色彩,以下是它的现代汉语译文:
那芡实就如同明亮的珠宝,原本深藏在龙宫的宝库里,嫦娥把它拿到了那空旷澄澈的地方。
神仙施展法术依靠着神秘的咒语,一粒芡实便能变化无穷,繁衍无尽。
水府的仙人掌握着奇妙的秘诀,好似擘开寒冷的泉水,把玩着明月一般孕育芡实。
按照左庚右甲的方法涵养着这朴素的胚胎,芡实就像珍珠一样胜过醍醐,颜色洁白如雪。
它像是在水底炼成的丹药,蕴含着太阳的精华,世人却错误地把它和煎硫磺的普通之物相比较。
这“丹药”炼成后不该留恋那平凡的外壳,就像雄鸡的鸡冠破碎、鸿鸟的头受伤一样,芡实脱离外壳。
紫色的苞壳裂开,露出了芬芳的果肉,适宜的火候之下,隐隐散发出香气。
它外面还带着如青荷般的旧衣裳,那如玉般的质地实在惹人怜爱,吃起来口感柔软甘美。
我家过去住在淮河岸边,那里芙蓉花盛开,如同十丈高的旗帜一般壮观。
每年我们都会采摘新鲜的芡实,招呼同村的人一起分享,大家尽情地吃喝,常常醉得忘了回家的时间。
不知是何人有着缩地的奇幻本领,能让我驾着小船,去追随水神冯夷,继续探寻芡实的美妙。
纳兰青云