旅泊多年岁,这去不知回。 忽逢门外客,道发故乡来。 敛眉俱握手,破涕共衔杯。 殷勤访朋旧,屈曲问童孩。 衰宗多弟侄,若个赏池台。 旧园今在否,新树也应栽。 柳行疏密布,茅斋宽窄裁。 经移何处竹,别种几株梅。 渠当无绝水,石计总生苔。 院果谁先熟,林花那复开。 羁心祇欲问,为报不须猜。 行当驱下泽,去剪故园莱。
在京思故园见乡人问
译文:
我在外漂泊旅居已经很多年了,这次离开故乡后都不知道什么时候才能回去。
忽然间,在门外遇到了一位客人,他说自己是从故乡来的。
我眉头紧锁着与他握起手来,忍住悲伤的泪水,和他一起举杯畅饮。
我满怀关切地询问故乡亲朋好友的情况,仔仔细细地打听家中孩童们的消息。
我那家族虽然衰落但还有不少弟侄,不知道如今是谁在欣赏故乡的池台胜景?
过去的家园如今还在吗?想必也新栽了不少树木吧。
当年的柳树,它们排列是稀疏还是紧密呢?那茅草屋宽窄可有改变?
曾经移栽的竹子,如今移到了哪里?又另外种了几株梅花呢?
那水渠里应该不会断水吧,石头上想来也都长满青苔了。
院子里的果子,哪个会先成熟?树林里的花,还会不会再开放?
我这羁旅在外的游子满心都是想问的问题,你尽管如实相告,不必有什么顾虑。
我很快就要驾着车回到故乡,去铲除故园里的杂草。
纳兰青云