秋鸿度寥廓,天远劳目送。 燕雀各有谋,堕此朝𫗦供。 平生江海游,往事恍如梦。 簮裳彊结裹,翰墨困嘲弄。 一官冗不治,匹马旁无从。 迷行落小劫,直意识大洞。 似闻脯麒麟,颇欲翳鸾凤。 眼无行秘书,此语谁与共。 贫知世路艰,老觉交情重。 功名等戏剧,射复偶微中。 龙媒驾鼓车,款段朱丝鞚。 南游探禹穴,聊得登覧纵。 时危要奇策,涂穷勿长恸。 相期论少卑,材大古难用。
次韵允迪秘监同年所寄会稽唱酬之什
译文:
秋天的鸿雁在辽阔的天空中飞过,天空那么遥远,我只能久久地目送它们远去。
燕雀各自都有自己的打算,只知道为了眼前的食物奔忙,最终沦为人们的盘中餐。
我这一生在江海间游历,过去的事情就像一场恍惚的梦。
穿着官服把自己束缚起来,在文章翰墨中还时常被人调侃捉弄。
我做着一个闲散而难以有所作为的官职,骑着匹马身边也没有随从。
在人生的道路上迷失方向,陷入小小的困境,内心却一直向往着那超凡的境界。
好像听说有人在把珍贵的麒麟做成肉脯,还想要遮蔽鸾凤的光彩。
我眼里没有那些能流传后世的秘籍,这些话又能和谁去说呢?
贫穷让我知道世间的道路艰难,年纪大了才越发觉得友情的珍贵。
功名就像一场戏剧,偶尔像猜谜一样意外地有所收获。
良马被用来拉笨重的鼓车,劣马却配上了华丽的缰绳。
我到南方去探寻禹穴,姑且能尽情地游览观赏。
如今时局危急,需要奇谋良策,即便到了穷途末路也不要长久地悲恸。
我们相互期待时,目标不妨定得低一些,毕竟才能太过出众,自古以来就难以施展啊。
纳兰青云