朔风吹空高冈裂,忍冻幽人心似铁。 今朝云色一天同,片片如簁堕浓雪。 影摇寒水照曈昽,声泻黄芦听骚屑。 涧谷凝时麕鹿死,园林压处桑榆折。 乃知造物本均平,高下不论凹与凸。 登临四顾浩漫漫,千村万落青烟灭。 忆昔子卿使匈奴,不拜穹庐何勇决。 漠北酸寒十九年,鬓须脱尽形容薾。 故人今亦在穷荒,高风凛凛皆传说。 鸿雁南来好系书,应念邦家五情热。
时升咏雪禁体物矣而彦序复为之取韵尤严勉强攀和
译文:
北风呼啸着吹过天空,连高高的山冈都仿佛被吹裂了。那些能忍受寒冷的隐士,内心像铁一样坚定。
今天早晨,天空中云的颜色都是一样的,一片片雪花如同筛子筛下的粉末,纷纷扬扬地飘落下来。
雪的影子在寒冷的水面上摇晃,映照出朦胧的光亮;雪花落在枯黄的芦苇上,发出细碎的声响。
山涧和山谷被冰雪凝结,獐子和鹿都被冻死了;园林被积雪压着,桑树和榆树的树枝都被压折了。
由此可知,大自然原本是公平的,不管地势高低、凹还是凸,都会被雪覆盖。
我登上高处环顾四周,只见白茫茫一片,千万个村落的炊烟都消失了。
回忆起当年苏武出使匈奴,坚决不向匈奴单于的帐篷行礼,是多么勇敢果决啊。
他在寒冷的漠北忍受了十九年的艰苦,鬓发胡须都掉光了,容貌也变得憔悴不堪。
如今我的朋友也身处荒远之地,他那高尚的品格和凛然的气节到处被人传颂。
希望南飞的大雁能帮忙系上书信带去问候,他应该也会因思念国家而内心充满炽热的情感吧。
纳兰青云