我伤天缺无人补,四海婴儿失其母。 北人跃马渡黄河,请和使者空旁午。 二君北去宗族从,国祚千钧垂一缕。 天心保赵有真孤,重云翳日今复吐。 万姓讴歌子启贤,沈痛脱然离肺腑。 闻招贤士筑层台,更纳直言悬谏鼓。 弥缝辅赞要真儒,相国岂无房与杜。 中兴之主信非常,睿武英明如太祖。 巍巍虞舜有重瞳,穆穆文王生四乳。 銮舆若返天下安,未说登三并咸五。 咄嗟庙堂不须忧,行看两陛舞干羽。
感时一首再用前韵呈元诏久善文彧
译文:
我为那如同天缺一般破碎的局势而哀伤,却无人能将其弥补,天下百姓就像失去母亲的婴儿般孤苦无依。
北方的敌人纵马渡过了黄河,求和的使者来来往往、忙碌不停,却毫无成效。
徽钦二帝被掳北去,宗族也随之一同被带走,国家的命运就像千钧重物系在一根细线上,岌岌可危。
上天保佑赵氏皇族留有真正的血脉,就像厚重的云层遮蔽太阳后如今又重新露出光芒。
百姓们都在歌颂新君(赵构)贤明,长久以来积压在心头的沉痛一下子消散了。
听说朝廷开始招揽贤士,筑起了招贤的高台,还设置了谏鼓以接纳直言。
匡正补救、辅佐朝廷需要真正的儒士,如今的朝廷难道就没有像房玄龄、杜如晦那样的贤相吗?
中兴之主确实不同凡响,他的睿智英武、英明果断就如同太祖皇帝一般。
古时有舜帝有重瞳之相,文王生有四乳,都是非凡之相。
如果皇帝的车驾能够返回京城,天下就会安定,即便不说能达到三皇五帝那样的盛世。
朝堂之上不必再忧心忡忡,很快就能看到大臣们在殿陛两旁跳起象征和平的干羽之舞,天下重归太平。
纳兰青云